外国著名诗人对诗及好诗人的看法
奈莫洛夫的句子:因为你问到散文和诗歌的界限
麻雀在冰冷的细雨中觅食
当你观察时变成了雪花片片
在无形的斜坡上翱翔
从银色向随机倾斜,白而缓慢。
一个你无法分辨的瞬间出现。
然后它们清晰地飞起,而不是坠落。
策兰说:
诗歌不是强制,而是显现。
齐奥朗说:
反讽,那些受伤的心灵的特权。任何反讽穿越的语言都在一种隐藏的攻击。
反讽本身也是一种宣称,或者是自我怜悯佩戴的面具。
希尼对“诗歌”的比喻:
“诗歌与其说是一条小径不如说是一个门槛,让人不断接近又不断离开。”
R·P·布拉克墨尔谈好的诗人:
"好的诗人,通过现存的语言仿佛当作个人的发明进行写作,达到出神入化的境界;要想取得不落窠臼的成功,最好的办法是按照词典上出现的样子,在极端的意义上忠实于它们。"
——R·P·布拉克墨尔《沃莱斯·史蒂文斯诗歌举隅》
博尔赫斯谈阅读:
阅读就是抛弃虚伪的自我,并在或长或短的阅读过程中假想接纳异己或另一个自我。在阅读和性爱中,我们融化成了更深远的、匿名的自我。(博尔赫斯)
辑录:苍劲
|