分享

【言谈录】爱是欲望吗?

 易良义 2015-06-02

爱是欲望吗?

What is love? This is a very complex question; all of us feel we love something or other, abstract love, love of a nation, love of a person, love of god, love of gardening, love of overeating. We have abused the word love so greatly that we have to find out basically what love is. Love is not an idea. Love of god is an idea, love of a symbol is still an idea. When you go to the church and kneel down and pray, you are really worshipping, or praying to, something which thought has created.

什么是爱?这是一个非常复杂的问题。我们所有人都觉得我们爱着什么,抽象的爱,对国家的爱,对一个人的爱,对上帝的爱,对园艺的爱,对暴饮暴食的爱。我们对“爱”这个字的滥用是如此地严重,因而我们必须从根本上搞清楚什么是爱。爱不是观念。对上帝的爱是一个观念,对符号的爱仍然是一个观念。当你在教堂跪下来祷告,你实际上是在崇拜或祈求某个思想制造的东西。


So, see what is happening, thought has created it—actually this is a fact—and you worship that which thought has created; which means you are worshipping, in a very subtle way, yourself. This may seem a sacrilegious statement, but it is a fact. That is what is happening throughout the world. Thought creates the symbol with all the attributes of that symbol, romantic or logical and sane; having created it you love it, you become totally intolerant of any other thing.

因此,看看正在发生的是什么,思想制造了它——这是一个事实——而你崇拜那个思想制造的东西,那意味着你正在以一种非常微妙的方式崇拜你自己。这看上去像是一个亵渎的陈述,但这是事实。这是全世界都在发生的事情。思想制造了符号以及那个符号的所有浪漫的、合理的、明智的特质。通过制造它,你爱上它,并变得完全不能容忍其它东西。


All the gurus, all the priests, all the religious structures, are based on that. See the tragedy of it. Thought creates the flag, the symbol of a particular country, then you fight for it, you kill each other for it; your nation will destroy the earth in competition with another nation, and so the flag becomes a symbol of your love. We have lived for millions of years that way and we are still extraordinarily destructive, violent, brutal, cynical human beings.

所有的古鲁、牧师和宗教机构都建立在那上面,请看到它的悲剧性。思想制造了一个特殊国家的旗帜、符号,然后你们为它而战,为它相互杀戮,你的国家将在和另一个国家的竞争中毁灭地球,因此旗帜变成了你爱的符号。我们已经那样生活了数百万年,而仍然是极端具有破坏性、暴力、残忍、利欲熏心的人类。


When we say we love another, in that love there is desire, the pleasurable projections of the various activities of thought. One has to find out whether love is desire, whether love is pleasure, whether in love there is fear; for where there is fear there must be hatred, jealousy, anxiety, possessiveness, domination. There is beauty in relationship and the whole cosmos is a movement in relationship. Cosmos is order and when one has order in oneself one has order in one’s relationships and therefore the possibility of order in our society. If one enquires into the nature of relationship one finds it is absolutely necessary to have order, and out of that order comes love.

当我们说我们爱另一个人,那爱中有着欲望,有着各种思想活动对快乐的投射。你必须弄清爱是不是欲望,是不是快乐,其中有没有恐惧,因为有恐惧的地方必定会有憎恨、嫉妒、焦虑、占有和控制。关系中存在着美,整个宇宙就是一种关系中的运动。宇宙就是秩序,当你心里有了秩序,你的关系中就有了秩序,因而秩序就会在我们的社会中成为可能。如果探究关系的本质,你就会发现,拥有秩序是绝对必要的,从那份秩序中就会产生爱。


The Network of Thought, Talk 4

狡猾的思想》,第二章

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多