分享

梦游天姥吟留别原文翻译

 好句子大全 2015-07-13
《梦游天姥吟留别》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白古诗全文如下:
  海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求
  越人语天姥,云霓明灭或可睹
  天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城
  天台四万八千丈,对此欲倒东南倾
  我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月
  湖月照我影,送我至剡溪
  谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼
  脚著谢公屐,身登青云梯
  半壁见海日,空中闻天鸡
  千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝
  熊咆龙吟殷岩泉,深林兮惊层巅
  云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟
  列缺霹雳,丘峦崩摧
  洞天石扇,訇然中开。
  青冥浩荡不见底,日月照耀金银台
  霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下
  虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻
  忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟
  惟觉时之枕席,失向来之烟霞
  世间行乐亦如此,古来万事东流水
  别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山
  安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜
  【翻译】
  海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。吴越一带的人谈起天姥山,在云雾忽明忽暗有时还能看见。天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山虽高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山,(却矮小得)好像要向东南倾斜拜倒一样。
  我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。忽然(我)魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
  人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我不能舒心畅意,笑逐颜开。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多