?--- Tips:点击上方蓝色【大家】查看往期精彩内容--- 对于没有女人的男人们来说,世界是广阔而痛切的混合,与月亮的反面一样,无声无息。 2015年村上春树在中国出版他的最新短篇小说集《没有女人的男人们》,这是他继《东京奇谭集》之后,时隔九年再一次回归短篇小说创作,道尽失去女人的男人孤独的心境。正如作家苗炜所述“村上这年纪写的爱情故事,如李宗盛唱歌一般,心摇摇如旌,而无所终薄”。也许孤独是村上永恒的载体,在这个孤独的世界里,有你,有我,也有这整个世界。 《没有女人的男人们》在村上看来,是一部概念专辑式的小说,这场聚会应该有读,有谈,还有唱,让我们一起见证这些年来村上带给我们的感动。 ▍活动介绍 时间:8月15日(周六)14:00-16:00 地点:杭州悦览树(杭州市上城区解放路225-227新华书店1层) 嘉宾:孔亚雷(作家)、姜建强(翻译家)、陆求实(翻译家)、涂议嘉(唱作人) 主办:腾讯·大家、悦览树、上海译文出版社、梦响强音、中国好歌曲事业部 ▍活动流程 ▍嘉宾介绍 孔亚雷:小说家,现居杭州。短篇小说《小而温暖的死》入选“2005年度短篇小说”,《芒果》入选“2006中国原创小说年度排行榜”,2007年翻译出版美国作家保罗·奥斯特的长篇小说《幻影书》,《不失者》是他的第一部长篇小说。 姜建强:腾讯·大家专栏作者,现任东京的中华新闻社总编,1993年留学东京大学,后在东京大学综合文化研究科担任客员研究员,专攻日本文化和日本历史。著有《山樱花与岛国魂》、《另类日本史》、《另类日本天皇史》等。 陆求实:中国翻译协会专家会员,上海翻译家协会会员,日本“野间文艺翻译奖”得主。主要翻译作品有《虞美人草》、《人间失格》、《新平家物语》、《三国》、《傀儡之城》、《东京湾景》(“野间文艺翻译奖”获奖译作,吉田修一著)等。 涂议嘉:来自四川成都,就读于四川音乐学院附中。 ▍相关图书 ▲《没有女人的男人们》 作者:[日]村上春树 内容简介: 村上春树时隔九年之后再一次回归短篇小说创作,该部小说集已经在日本销售突破50万册,收录的七篇小说都是围绕着同一主题:各种因女人离去、或即将离去的男人处境。与早期短篇中着重表现年轻人的丧失感和焦躁感这一点有所不同。 译者由林少华、竺家荣、毛丹青、姜建强、岳远坤、陆求实担纲。这六位译者都是国内日语翻译界表现出众的翻译家,有的译著等身,有的在日本文化交流方面成绩卓著,还有的从事双语写作。以期呈现给读者一个多面性的村上春树。 作者简介: 村上春树:日本现代小说家,生于京都伏见区。毕业于早稻田大学第一文学部演剧科,亦擅长美国文学的翻译,29岁开始写作,第一部作品《且听风吟》即获得日本群像新人赏,1987年第五部长篇小说《挪威的森林》在日本畅销四百万册,广泛引起“村上现象”。 ▲图注:不同时期的村上春树
|
|