分享

把你所有横财,都变成法定货币

 真友书屋 2015-09-19

更好


比黑暗更好

是假黑暗

哄骗你

与你邻居的女儿

亲热


比银行更好

是假银行

把你所有横财

变成法币


比咖啡更好

是蓝咖啡

你在临终沐浴时

或有时在等待

你的鞋子

被脱掉时


比诗更好

是我的诗

包罗

美丽的

庄严的一切,但又

并非如此


比狂野更好

是秘密狂野

像我在我的车里

在停车场的

黑暗里

和一个新朋友


比艺术更好

是可怖的艺术

为神所回避

在随后的

鼎沸人声中

我溜进

百老汇剧院

在哈达萨那一幕

坐下,没被发现


比伟大更好

是愚蠢的伟大

让我

在我的车库里

放下心来

更好地

把所有鸡蛋

放进同一个篮子


比记忆更好

是促狭的记忆

是爱国主义和

国家利益

榨出的汁

是丈夫的堕落

是所有的悲伤表演


比黑暗更好

是没有黑暗

更黑,更广

更深

诡异严寒——

满是洞穴

和明亮刺眼的隧道

那里出现

招着手的已故亲人

和其他宗教的

仪轨物什


比爱更好

是禅爱

更纯粹

更平和

情色,不可思议——

安详的人儿很小

生殖器很大

但比想象更轻

稳稳安放

在雾之睫毛

从此以后

清苦地生活

劈柴煮饭,修枝剪草

生儿育女


比我母亲更好

是你的母亲

她还健在

我的已经去世

无可置疑


比我更好

是你

比我更善良

是你

更甜更灵更快

你你你

比我更美

比我更强

比我更孤独

我要更好地,更好地

了解你


作者 / [加拿大] 莱昂纳德·科恩

翻译 / 刘宛妮



BETTER


better than darkness

is fake darkness

which swindles you

into necking with

your neighbor′s daughter


better than banks

are false banks

where you put

all your rough money

into legal tender


better than coffee

is blue coffee

which you drink

in your last bath

or sometimes waiting

for your shoes

to be dismantled


better than poetry

is my poetry

which refers

to everything

that is beautiful and

dignified, but is

neither of these itself


better than wild

is secretly wild

as when I am in my car

in the darkness of

a parking space

with a new friend


better than art

is repulsive art

which is shunned

by Hashem

and in the ensuing

hullaballoo

I slip

into broadway theaters

and sit undetected

in the Hadassah section


better than greatness

is silly greatness

which stands me

on the shoulders

of my garage

the better to

drop all the eggs

into one basket


better than memory

is tricky memory

which is the juice

of patriotism and

national interest

and the fall of husbands

and all the Sad Show


better than darkness

is darkless

which is inkier, vaster

more profound

and eerily refrigerated -

filled with caves

and blinding tunnels

in which appear

beckoning dead relatives

and other religious

paraphernalia

better than love

is rove

which is the Japanese

more refined

smoother

strangely erotic-

tiny serene people

with huge genitalia

but lighter than thought

comfortably installed

on an eyelash of mist

and living grimly

ever after

cooking, gardening

and raising kids


better than my mother

is your mother

who is still alive

while mine is dead

as a doornail


better than me

are you

kinder than me

are you

sweeter smarter faster

you you you

prettier than me

stronger than me

lonelier than me

I want to get to know you

better and better


Leonard Cohen






科恩曾于1996年出家修行,后于1999年下山。这首诗写于1996年,其另外一个版本(《渴望之书》 莱昂纳德·科恩 著 孔亚雷 北岛 译 上海译文出版社2011年 13页;《世界现代禅诗选》南北 主编 上海社会科学院出版社2014年 83页)被标榜为禅诗,但其实这首诗的思维和情感都还是很西方的。

这是一首很民谣的诗。大量的意象铺展开的画面、淡淡的语气下深深的叛逆、坚硬的叛逆下柔软的深情,带着时代烙印,倒是蛮感人的。

这首诗让我想到比科恩小几岁的列侬——也是一个曾经以印度宗教方式修行过的人——他说“God is a concept by which we measure our pain.”——上帝是我们用来衡量痛苦的概念。他还唱他不信这、不信那,只信他自己。有多少年轻人以此为信条啊。又有多少人把宗教、修行当作自我膨胀的华丽方式啊。

诗的末节说到一个“你”。如果说在“母亲”一节这个“你”还模糊不清,那么在这一节里,“你”就十分清晰了。大概是一个精神上的同修和伴侣吧。两人共同的修行往往是相互的追逐,万一灵性步调不一,仿佛就会丢失伴侣,也丢失自我。因有爱而有得失心,因自觉“你”的一切都比“我”更好,所以要更好地,更好地,去了解——追赶的人儿多可爱,追赶的人儿多可怜!

科恩终究还是把修行当作是苦的,连煮饭种花养娃的生活都觉难以忍受。就像他入过山门,但还是还俗了一样。他的心依旧是当年的浪子,只是浪子老了,更平静了。唱着Chelsea Hotel的浪子是动人的,但禅可不仅仅是动人而已

荐诗 / 刘宛妮

2015/09/18

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多