分享

“闭门造车”“海归”记

 红瓦屋图书馆 2015-10-05
“闭门造车”“海归”记

      

  □马业文

  纵观我国成语,绝大多数都有一个准确的出典或出处。而成语“闭门造车”,在许多介绍它出处的典籍中,都是一个口径,如《辞海》所说:“朱熹《中庸或问》卷下:‘古语所谓闭门造车,出门合辙,盖言其法之同。’”这条成语的出处,显然不是朱熹的《中庸或问》,而是一个模糊的“古语”。

  朱熹(公元1130-1200年)所谓的“古语”到底出在哪里?这就成了学界一块长期化解不开的心病。所以,从朱熹生活的南宋到2009年《辞海》第六版问世,长长的九百余年的岁月里,国人只能将就接受这个“出处”了。直到上个世纪末,这个“古语”却突然从海外飞回,现出了真容——

  五代·南唐保大十年(公元952年),福建泉州清源山麓招庆寺(现只留遗址)静、筠两位禅师撰写成一部20卷的早期禅宗书籍《祖堂集》。公元960年宋朝建立后,还有不少人见过这部书。不知什么原因,开宝(968-975)年间,编辑的佛教经典总集《大藏经》却没有收入它。随之《祖堂集》也就失传了。

  公元1912年,日本学者关野贞、小野玄妙等,在韩国南部伽耶山海印寺发现了《祖堂集》20卷完整版本。经考证是高丽·高宗三十二年(1245年),高丽国王命人雕版印制的,为避兵火,特意送到偏僻的海印寺保存。二战后,日本花园大学复印了《祖堂集》的普及本。1972年,日本学界又出版了该书的影印本……

  至于,《祖堂集》是怎么流传到韩国的?谜团迄今还没有解开。不过许多史料表明,宋代泉州与高丽贸易往来频繁,泉州海商到高丽,即从事海外商品货物贸易,也有为对方购买中国图书、雕造经版等业务。推测,《祖堂集》之传入高丽的时间,应在这部书于国内失传之前,即北宋初年。

  1989年,留日泉州籍学者孙立川,在日本花园大学看到了高丽版的《祖堂集》,影印了一部,赠给泉州学界。这部漂泊了近千年的佛学经典,终于作为海归,返回故国。2003年开始在国内重新出版。

  细心的当代学者们,就是从这部《祖堂集》中找到了朱熹所说的“古语”。在其“卷二十·瑞云寺”中写道:“若欲修行普贤行者,先穷真理,随缘行行,即今与古迹相应,如似闭门造车,出门合辙耳。”

  《祖堂集》的最初问世,比朱熹的出生早了178年,尽管书在问世不久就失传了,但书中的警句“闭门造车,出门合辙”,还是被流传被保留下来。朱熹肯定没读过《祖堂集》,他撰写《中庸或问》,引用了“闭门造车,出门合辙”,许是不知其出处,在前面加上“古语”二字。

  顺便还得说一下,人们都知道,“闭门造车”有两种解:其一,源于《祖堂集》、《中庸或问》的,意思是由于依据的是统一的规格,虽然关起门来造车,造出的车也会与道路上的车辙相合。词义中性偏褒,今人已不常用;其二,与朱熹同时代、还比朱熹长几岁的郑兴裔(1126-1199)在《合肥志序》中说:“夫事不师古宜今,而欲有所为,譬之闭门造车,未见其合,志曷可废乎!”比喻不管客观实际如何,只凭主观想象办事。完全是贬义,乃今人所常用。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多