《史记·项羽本纪》 【原文】 项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯。乃遣当阳君、蒲将军将卒二万渡河,救巨鹿。战少利,陈馀复请兵。项羽乃悉引兵渡河,皆沉船、破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之,杀苏角,虏王离。涉间不降楚,自烧杀。当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救巨鹿者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆从壁上观。楚战士无不一以当十,楚兵呼声动天,诸侯军无不人人惴恐。于是已破秦军,项羽召见诸侯将,诸侯将入辕门,无不膝行而前,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。 【译文】 项羽杀了卿子冠军宋义之后,威震楚国,名声传遍各诸侯国。他派遣黥布、蒲将军率军二万渡黄河,去救被困在巨鹿城中的赵国君臣。楚军与秦军交战,小胜,赵国大将陈馀请求项羽派来更多的援军。于是项羽带着全部兵马渡黄河,之后凿沉渡船、砸破釜甑、烧掉庐舍,只带上三天的干粮,以此告诉士卒如果此战失败大家只有死路一条。楚军一到巨鹿便包围王离率领的秦军,随即开战,经过多次战斗,断绝了秦军运粮的甬道,大破秦军,杀死秦将苏角,俘获秦将王离。秦将涉间不愿投降,自焚而死。当时,楚兵威震诸侯。从各地赶来援救赵国的诸侯军大营多达十余座,但是都不敢与秦军交战。等到楚军向秦军进攻的时候,各路援军都从军营中远远观望。楚军战士无不一以当十,勇猛非常,呼声震天。看到此情形,各路援军无不惴恐。攻破秦军之后,项羽召见各路诸侯援军,援军将领走入军营辕门之后,都跪在地上挪着向前,谁也不敢抬头看一眼。项羽由此便成为各诸侯共同的上将军,各路诸侯都隶属项羽。 【点评】
↓↓↓ |
|