分享

【周末读诗】我愿意是激流——裴多菲

 qaz9018 2015-10-27

我愿意是急流,

山里的小河,

在崎岖的路上、

岩石上经过……

只要我的爱人

是一条小鱼,

在我的浪花中

快乐地游来游去。

我愿意是荒林,

在河流的两岸,

对一阵阵的狂风,

勇敢地作战……

只要我的爱人

是一只小鸟,

在我的稠密的

树枝间做巢,鸣叫。

我愿意是废墟,

在峻峭的山岩上,

这静默的毁灭

并不使我懊丧……

只要我的爱人

是青青的常春藤,

沿着我荒凉的额,

亲密地攀援上升。

我愿意是草屋,

在深深的山谷底,

草屋的顶上

饱受风雨的打击……

只要我的爱人

是可爱的火焰,

在我的炉子里,

愉快地缓缓闪现。

我愿意是云朵,

是灰色的破旗,

在广漠的空中,

懒懒地飘来荡去,

只要我的爱人

是珊瑚似的夕阳,

傍着我苍白的脸,

显出鲜艳的辉煌。

 

英文版:

I am willing that it is a torrent --Petofi Sandor

I am willing that it is a torrent ,

the river in the mountain,

pass the rock on the rugged mountain path

Only my spouse It is a small fish,

swim happily in my spray.

I willing neglect woods,

two sides in river,

to a burst of blast,

Fight bravely

Only my spouse

It is a bird Dense in mine Make the nest among the branch Pipe.

I am willing that it is the ruins,

on high and steep mountain and rock,

this ruin mourned in silence does not make me dejected ¡¡

Only my spouse It is the blue and green blue and green Chinese ivy,

along my bleak and desolate volume,

climb up by holding on to and rise on intimate terms with each otherly.

I am willing that it is the thatched cottage,

in the deep mountain valley bottom, endure the strike of the trials and hardship to the fullest

extent on the top of the thatched cottage ¡¡

Only my spouse It is the lovely flame, in my stove,

flash slowly happily .

I am willing that it is a cloud,

it is the grey breaking the flag,

swing too lazy to feel like floatingly in the vast sky ,

Only my spouse Coral's the setting sun,

draw near me pale face and show bright-colored brilliance.

 

【诗歌赏析】

裴多菲,匈牙利最伟大的诗人。《我愿意是激流》诗歌激情四溢,波澜壮阔,处处透着苍凉与悲壮之美。诗中之“我”宁可做“湍急的河流”、“灰色的破旗”, 表现出了“我”的一种崇高的奉献精神和勇於自我牺牲的精神。“爱人”的形象一方面是诗人眼中的形象:美丽、欢快、热情而鲜艳;另一方面也代表了诗人追求的理想。诗歌用排比的段落、连续的短句表达了对恋人——同样是对理想的崇高追求,对自由的坚韧追求。裴多菲的诗如同裴多菲的生命、爱情和胸怀,一样的豪情壮志,一样的激昂慷慨。



 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多