分享

《大雅.韩奕》,韩侯受封,宣王的中兴努力之一。

 城堡游魄 2015-11-15

《大雅.韩奕》,韩侯受封,宣王的中兴努力之一。

形势图

 

 

《大雅.韩奕》,韩侯受封,宣王的中兴努力之一。

 

 

奕奕梁山,维禹甸之,有倬其道。韩侯受命,王亲命之:缵戎祖考,无废朕命。夙夜匪解,虔共尔位。朕命不易,榦不庭方,以佐戎辟。

四牡奕奕,孔修且张。韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。王锡韩侯:淑旂绥章,簟茀错衡,玄衮赤舃,钩膺镂钖,鞹鞃浅幭,鞗革金厄。

韩侯出祖,出宿于屠,显父饯之,清酒百壶。其肴维何?炰鳖鲜鱼。其蔌如何?维笋及蒲。其赠维何?乘马路车。笾豆有且,侯氏燕胥。

韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韩侯迎止,于蹶之里。百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光。诸娣从之,祁祁如云。韩侯顾之,烂其盈门。

蹶父孔武,靡国不到;为韩姞相攸,莫如韩乐。孔乐韩土,川泽訏訏,鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉。

溥彼韩城,燕师所完。以先祖受命,因时百蛮。王锡韩侯,其追其貊,奄受北国,因以其伯。实墉实壑,实亩实籍。献其貔皮,赤豹黄罴。——大雅.荡之什.韩奕


【注释】奕奕:光彩闪光,高大美盛。甸(diàn):治理。倬(zhuō):广大。缵(zuǎn):继续,继承。戎:你。朕:自称之词,从秦始皇起才专用为皇帝的自称。榦(ɡàn):“干”的异体字。盾也,引申为征伐。庭:通“廷”,朝廷。方:商代、周初对少数部族的称呼,如鬼方、土方等。不庭方:不来朝见归附的少数部族。辟(bì):国君。介圭:诸侯朝见天子时拿在手里的瑞玉。锡:通“赐”。旂(qí):画有蛟龙的旗。绥:旌旗之旒(liú,悬垂的饰物)下垂。绥章:旗杆头上染色的鸟羽或旄牛尾。簟(diàn):车上用作障蔽的竹席。笰(fú):车箱后边的遮蔽物。衡:车辕前端的横木。玄衮:画有龙形的黑色礼服。赤舃(xì):带有金饰的红色鞋子。钩膺:有青铜钩装饰的马鞅,套在马脖子上用以垫轭。钖(yánɡ):马额头上的金属装饰物,马走动时发出声响。鞹(kuò):通“鞟”,去毛的兽皮。鞃(hónɡ):车轼(shì),供人所凭的束以革的横木。幭(miè):古时车轼上的覆盖物。鞗(tiáo)革:皮革所制的马缰绳和马笼头。厄(è):通“轭(è)”,形状略作人字形,套在马颈上的横木。祖:古人出行时祭祀路神。屠:地名,在周朝的京城外。显父(fǔ):人名。炰(páo):烹煮。蔌(sù):蔬菜的总称。笾(biān):祭祀时盛果品干肉的竹器。豆:祭祀时盛有汁食物的木器。且(jū):众多。胥(xū):皆。汾王:即周厉王。厉王被流放于彘(zhì)十四年至死,因彘在汾水旁,又称汾王。蹶父(ɡuìfǔ):周宣王时的卿士。里,指蹶父封邑的城池。两:通“辆”。彭彭(bānɡbānɡ):众多车辆行进的声音。不显:丕显。娣(dì):指古代诸侯嫁女时,用以陪嫁作妾的同姓诸女。祁祁:众多。顾:古代男子到女家迎亲,有曲顾礼节。韩姞:即韩侯之妻,因父家姓姞,出嫁后叫韩姞。相(xiànɡ)攸:即相亲,选择女婿。訏訏(xǔxǔ):广大。鲂(fánɡ):鱼名。鱮(xù):即鲢鱼。甫甫(fǔfǔ):肥大而众多。麀(yōu):牝鹿。噳噳(yǔyǔ):麋鹿群聚。令居:善的住处。誉:通“豫”,欢乐。溥(pǔ):广大。百蛮:北狄诸部。追、貊(mò):均为古族名。奄(yǎn):覆盖,即全部。方伯:诸侯中的领袖之称,谓为一方之长。《礼记·王制》:“千里之外设方伯。”墉(yónɡ):城墙。貔(pí):古籍中的一种猛兽,一说为白狐。

 

百度百科:‘《韩奕》是历代重视的《大雅》名篇之一。《毛诗序》云:《韩奕》,尹吉甫美宣王也,能锡命诸侯。但按验文本,可知诗的内容主要是叙述年轻的韩侯入朝受封、觐见、迎亲、归国和归国后的活动,全诗的主人公是韩侯,赞美周宣王能锡命诸侯并非诗的主旨。至于说诗的创作年代在周宣王时,则是可信的,与史实相合。是否尹吉甫所作,尚难断定’。

 

我认为,通过前两篇诗歌《崧高》《烝民》,可以肯定尹吉甫善于用具体人事来体现国家大政。用申伯出封体现宣王的中兴大政方略,用仲山甫平齐乱来说明宣王的用人策略。那么,这篇《韩奕》通过韩侯受封赐婚来体现宣王善待诸侯的大政方略,就是非常可能的了。从写作方法上来说,此篇诗歌也与《崧高》《烝民》非常相似,用词也多有雷同,如,王亲命之。缵戎祖考。夙夜匪解。韩侯出祖。乘马路车。王锡韩侯,四牡奕奕。八鸾锵锵等等。均可看出三诗歌出自一人之手之痕迹。说此诗歌不是尹吉甫之作,不知有何凭证?朱熹《诗集传》无端猜疑,为诗解之大忌矣。

 

正像百度百科所说,‘西周王朝后期内忧外患,渐趋衰落,经过厉王时代的社会和政治大动乱,宣王力图振兴,调整统治集团内部关系,实行某些开明政策;东伐淮夷、北伐玁狁以御外侮;迁申侯于谢邑镇守南方要冲,派仲山甫督修齐城捍卫东方,封韩侯扩建韩城加强北方防务,一时号称中兴。此诗所记述的韩侯受封入觐,是宣王时代重要的政治活动’。韩侯受封赐婚只是宣王一系列重要政治活动之一。这就不难理解诗歌用具体事例表现国家大政方针的普遍意义了。

 

首章,韩侯受命被封为诸侯。高大光显的梁山啊,是大禹丘甸之法分而治之。有其大道广德者,韩侯受命为侯伯。天子王亲自命之,继承你祖先,不要荒废朕的命令。昼夜衣不解带,虔诚供奉你的大位也。朕的命令不会更易,防御不朝的蛮荒方国,以佐助你的辟王。《诗集传》曰:‘韩侯初立来朝、始受王命而归。诗人作此以送之。’我意此诗歌不一定是专为送行而作,而是为记录和弘扬国家大事而作。甸,大禹划分土地的丘甸之法。(见博文“《小雅信南山》,信乎怀念南山祭的复礼诗作”http://blog.sina.com.cn/s/blog_762ec4ab0100ye6f.html )。戎,朕,笺云:戎,犹汝也。朕,我也。可以看出,这里的‘朕’字已被天子占用,而不是像人们所说,始皇皇帝初占此字。我感觉,天子专用字除了‘朕’恐怕还有这个‘戎’字。因为这种用法太偏僻,常人不用矣。榦,干,盾也。干预。《诗集传》:干,正也。笺云:作桢榦而正之。这些解释与字的原义太远。庭,毛传:直也。《诗·小雅·大田》播厥百谷,既庭且硕。笺云:违失法度之方。正义曰:有违道不直之方。旧说有解出字义之嫌。故取《诗集传》:不庭方,不来庭之国。辟,我一直认为在用于君王时是指开国或开朝君王,显然宣王敢用此字,说明他认为可与开国君王们并肩了。

 

二章,天子赐给韩侯诸侯的车仗旌旗和诸侯服饰等。正式承认韩侯的诸侯身份,这里应有一个拜诸侯的礼仪仪式。四匹乘马神采奕奕,特别地修饰且张挂齐整。韩侯入朝觐见,以其诸侯用介圭,入朝觐见君王。天子赐给韩侯:诸侯的旌旗绶带和印章,诸侯车乘用的吊帘遮盖和错金车衡。诸侯的黑色衮袍和赤红朝靴,诸侯用钩膺镂钖等马具。以及鞹鞃浅幭等皮制和纯金车具。特地提及介圭,因为只有诸侯才能用介圭,超大玉圭。用介圭觐见天子说明已晋升为诸侯。然后天子给韩侯赐发颁发诸侯用品。修且张,毛传:修,长。张,大。我以为这样解,不能张显其盛,故解为:修,修饰。张,张挂,披挂。浅,浅毛皮革,指虎皮。正义曰:兽之浅毛者,唯虎耳,故知浅是虎皮浅毛者。《月令》其虫倮,注云:虎豹之属恒浅毛。是虎为兽中之最浅毛者也。

 

三章,韩侯功成名就,天子又命隆重饯行。韩侯祭路祖出发返国,路宿于屠城,显父为之饯行,清酒多至百壶。其肉肴为何?烹煮鳖龟和鲜鱼也。其菜肴为何?唯有竹笋和蒲蒻。其赠品为何?乘马路车。盘碟多多以示尊敬,韩侯氏族都宴请之。显然连韩侯的族人都宴请,超规格接待啊。显父:德高望重的长者。毛传:显父,有显德者也。 孔颖达疏:父者,丈夫之称,以有显德,故称显父。蒲蒻:香蒲等初生的根茎。可食可药用。大补,产后补血用之。路车:亦称“辂(lù)车”,诸侯乘坐的车子。“路,大也,君之所在以大为号,门曰‘路门’,寝曰‘路寝’,车曰‘路车’;故人君之车,通以‘路’为名也。”送行之卿士不可用路车,所以这里暗喻是天子送之路车也。且,多,敬慎的样子。用在句末,相当于“啊”,《诗·郑风·褰裳》狂童之狂也且。

 

四章,韩侯奉旨完婚。宣王的特别赏赐。这里不知为何不说奉旨,只说完婚。韩侯要娶的妻子,是汾王之甥女,蹶父之女儿。韩侯迎止远到蹶父的邑里。百辆车马彭彭有力,八个鸾铃锵锵作响,丕显其光彩也。诸多陪嫁女从之,祁祁然盛多如云。韩侯曲顾礼时看到,从者灿烂盈满其门也。祁祁:众多,舒缓,娴静和顺。毛传:祁祁,徐靓也。如云,言众多也。诸侯一取九女,二国媵之。顾,曲顾,古代迎亲礼仪之一。婿至女家迎女,出门登车,授女以绥,自御轮三周,然后下车先女而归。此时须回头顾视,谓之曲顾礼。毛传:顾之,曲顾道义也。 孔颖达疏:既受女,揖以出门及升车授绶之时,当曲顾以道引其妻之礼义。於是之时则有曲顾也。 烂,灿烂。

 

五章,不说宣王赐婚,反说其父相中。不知其中玄机。蹶父孔武健壮,无国不去。为韩姞相看出嫁居住之所,都莫及韩国安乐。特安乐的韩土啊,河川湖泽宽大广袤,鲜鱼众多而肥大。麋鹿成群,有熊有罴,有猫有虎。欢庆既有此善居,韩姞饮誉矣。相攸,攸,所。朱熹集传:相攸,择可嫁之所也。后因以称择婿。訏,大也。訏訏,广大。甫甫fǔfǔ:大而众多貌。毛传:甫甫然大也。《广雅·释训》:甫甫,众也。噳噳,群兽相聚貌。笑的样子。毛传:噳噳然众也。燕誉:安乐。誉,通 。朱熹集传:燕,安;誉,乐也。《诗·小雅·蓼萧》燕笑语兮,是以有誉处兮 朱熹集传引苏氏曰:誉、豫通。凡《诗》之,皆言乐也。

 

六章,韩侯恢复祖先之业,总领抚柔北国,时节追貊百蛮。大矣彼韩国之城,本是燕国军队所完建。韩国以先祖受王命,在此因时节度百蛮。今朝天子封赐韩侯,因时节度追貊百蛮,兼任抚柔北国,因封其侯伯也。实建城池和护城之沟壑,实建田亩和户籍税收。(总领百蛮)贡献其貔皮,赤豹黄罴(各以贵宝也)。燕师,两解:师,众也。笺云:溥,大。燕,安也。大矣彼韩国之城,乃古平安时,众民之所筑完。王肃、孙毓并乌贤反,云:北燕国。 朱熹《诗集传》:燕,召公之国也。师,众也。韩初封时,召公为司空。王命以其众筑此城。我意,北燕军师也。溥,大。《诗·大雅·公刘》瞻彼溥原。

 

韩国的梁山?我也一直在找,谁能告诉我。有时我想,是不是指吕梁山南段?不知道。

 

从以上三篇大雅《崧高》《烝民》《韩奕》以及小雅《瞻彼洛矣》回顾宣王宴请诸侯之盛况,《甫田》《大田》回顾良好的农业政策,都可以感到宣王为中兴所作的种种努力。着实不易。可惜中兴只是昙花一现,宣王的雄心壮志也随着时间和诸多不如意耗损殆尽,成为周朝的回光返照。为之一叹!

 

 

《大雅.韩奕》,韩侯受封,宣王的中兴努力之一。
蒲蒻 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多