分享

看了《当你老了》,才知道中文到底有多美!

 执寂 2015-11-22

爱尔兰诗人叶芝的一首《When you are old》被翻译成中文,谱成歌曲,成功地触动了人们心中最柔软的地方。

有没有想过,一首英文诗用中国古典诗词的形式来表现会是什么样呢?今儿给各位带来了三种不同形式的中文版,保证让你惊艳到~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约