分享

为什么雄鸡是法国的象征?

 昵称413468 2015-11-25



Affiché sur les maillots des équipes de France de football ou de rugby, notamment, le coq gaulois est associé à l’Hexagone depuis l’Antiquité.
高卢雄鸡从古代起就与法国有着密不可分的关系,经常被贴在足球或者橄榄球的队服上。


Il a été désigné par les Romains pour se moquer des habitants de la Gaule, jugés frimeurs et bruyants, mais moins puissants que les Romains, représentés par l’aigle. D’ailleurs, le terme ?Gaulois? vient de ?gallus?, qui signifie coq en latin.
罗马人用鸡翅膀来嘲笑爱装假又聒噪但是却比自己弱的高卢人。另外,“高卢”这一术语来自拉丁语“gallus”,意思是公鸡。


Une moquerie que les futurs Fran?ais ont ensuite repris à leur avantage, vantant la bravoure et le courage de l’animal. Au début du XIXe siècle, Napoléon 1er avait tenté de remplacer le coq par l’aigle impérial, plus noble selon lui, en vain.
这一嘲笑之后被后来的法国人用来赞颂公鸡的勇敢无畏。十九世纪初期,拿破仑一世试图用他认为更加高贵的帝国鹰来代替,但是无果。


Le gallinacé s’est finalement imposé complètement vers 1830.
最终在1830年左右雄鸡彻底成为了法国的象征。



版权声明:法语角原创编辑整理,欢迎分享,转载请注明出处,谢谢!


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多