“德译中童书翻译奖”由德国图书信息中心首次策划组织,获得了德国外交部和法兰克福书展的大力支持。该翻译奖于今年8月份启动,共有来自近50家出版机构及译者的150多种(套系)图书报名参加评选。 本次评选的主旨是突出译者在德中童书交流领域的贡献。信达雅的译文是评选的最重要标准。为了最大程度的保证评选过程的公平公正,主办方设定了一系列准则,比如评委会成员及直系亲属作品不参评、组织单位员工作品不参评、机构译者作品不参评、未显著优于之前译本的重译作品不参评、重译比较多的经典图书不参评、团队合译作品不参评、版权合同到期作品不参评等。 最终,6位译者7部作品获得“德译中童书翻译奖”。
|
|