分享

【口语】出大事儿了赶紧溜~ 不提run away,老外如何说“逃跑”?

 pinklolipop 2015-12-07


遇到麻烦危险扭脸就走?这说走就走的痛快劲儿恐怕不言而喻,然而你以为英文里只有run away和escape才能表达吗? 下面这些“逃走”你都会说吗?


1. Flee


躲避危险、逃出某地都可以用flee这个词,它表示“逃走”、“逃避”。


例:They fled for their lives.

他们逃命去了。


2. Head for the hills


看到这个短语大有要躲进山里的意思,没错,它表示“跑得远远地”、“逃跑后躲起来”。


例:She made up an excuse and headed for the hills when her date turned out to be a fat man.

看到约会对象是个胖子,她找了个借口开溜了。


3. Turn tail


中文说遇到麻烦掉头就跑,而英文则说到了尾巴上。


例:You can't just turn tail and run from your problems.

你不能遇到自己有问题时就溜啊!


4. Take flight


碰上麻烦当然要跑得飞快,这个词组自然是说明赶紧跑了。


例:The gang took flight when they heard the police car.

听到警车来了,这伙人赶紧跑了。


5. Jump ship


跳船这是要逃命去吗?当然不,它可以指水手未经船长允许擅自离船,也可表示跳槽,离职。记起来并不难,相对的on board“上甲板”有“入职”之意。


例:She jumped ship when the competition offered her a better job.

比赛让她有了更好的工作选择,于是她就离开了。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多