真素时空 为什么"中央电视台"要用外文"CCTV"做标志? CCTV这四个字经常出现在中央电视台的屏幕上,是中央电视台的台标。但是能确切地说出这四个英文字母的原意的国人却为数所占百分比例并不多。可以说全国有百分之八、九十以上的人都不清楚,只知道是英文字头的缩写,代表"中国中央电视"。至于是哪几个英文单词的字头缩写的,一般人就都不得而知了。如果再死抠一下:那个"台"上哪去了? 我要说的是:这四个"CCTV"是英文字母,可我们中国人的电视台却不用汉字做自己的台标,这岂非咄咄怪事?这是不是有点"崇洋媚外"之嫌?而且这一、二十年国人由中央到地方,上上下下见怪不怪,理所当然,难道就没有人敢提出非议? 中国中央电视台是代表中华人民共和国的形象,它是要对全国人民负责的。为什么这么一个泱泱大国的重要部门要用英文来做台标,是汉字无法表达?可是全国大部分的电视台都能用汉字做台标,我想拥有全国最先进播放设备的中央电视台不会存在技术问题吧? 可能有的人认为这是同世界接轨。否,首先同世界接轨不必要用英文来标识台标,其次同世界接轨的国家不少,但每个国家电视台都用自己国家的语言文字来标识台标,不能用了几个英文字就是跟国际接轨,何况中央电视台是对国内广播,各种节目中都说的是汉语,使用的也是汉字,那也没必要用英文做台标。(除非是对外广播和特殊需要)。再看看《人民日报》等各种对内发行的报纸、杂志用的都是汉字报头,难道他们都不与世界接轨?为什么只有"中央电视台"要用外文来标识? 我想说中国是有几千年的文明史,有悠久的文化传统,极富思想内涵、具有艺术书法魅力的汉字,为什么我们的中央电视台却对她弃之不用?实在于情于理都说不通。 顺便说一下"北京电视台"也用了外文做台标,别忘了,你是中国首都的电视台,也是代表中国人民的形象,你们是否应该向《上海卫视》、《重庆》、《山西》、《辽宁》、《吉林电视台》、《江苏》、《安徽》、《福建东南台》、《江西一套》、《广东》、《四川电视台》、《贵州》、《陕西》、《甘肃》、《宁夏》等兄弟电视台学习呢? ![]() |
|