Foto:wiwo.de Menschen, die wie gebannt mit dem Handy über die Stra?e gehen und nicht gucken, wohin sie gehen, Zusammensetzung von Smartphone und Zombie. 这个词由Smartphone(智能手机)和Zombie(僵尸)两个单词组合而成,形容那些“在街上走路时目不转睛盯着手机而不看路的人”。 Sch?ne Landschaft 地球黄片?这个词的意思是'超级美丽的风景'。 Nichtstun, keine Entscheidungen treffen, keine ?u?erungen von sich geben, Bezug auf Angela Merkel. 由德国总理默克尔的姓氏衍生的动词,指“缺乏行动、优柔寡断、拒绝表态”。 Chillen, sich entspannen 到处氧化?这个词的意思是“缓和,放松下来”。 Cool, krass 意思是“酷,超棒”(话说Bambus不是竹子咩~)。 Weibliche Person, die exzessiv Online-Dating Plattformen wie z.B. Tinder nutzt. 由“Cinderella(灰姑娘)”和一款交友软件“Tinder”两个词组合而成,意思是“疯狂使用此类交友软件的女性”。 Trainiert nur dafür, um in der Disco gut auszusehen. 意思是“只是为了在舞厅看起来漂亮,才去健身的人”。 Person, die nur aus Imagegründen vegetarisch lebt. (由英语词“swagger(炫耀)”和德语词“vegetarisch(素食的)”组合而成)指的是那些“纯粹为了形象原因才吃素的人”。 Das unangenehme Gefühl, von dummen Menschen umgeben zu sein. 这个词的意思是“和一群愚蠢之人相处的难受感觉”。 Eine Beziehung eingehen (vom Englischen: relationship) 'Ich und Kevin shippen jetzt.' 来自英语词relationship,意为“谈恋爱”。例:'Ich und Kevin shippen jetzt.'就是“我和Kevin正在交往。”的意思。 Foto:wiwo.de 除了上述Top10之外,今年还有一些青少年词汇也是相当有意思,小编挑了几个给大家看看↓↓ Dia Bolo=H?ssliches Selfie 难看的自拍 threestaren=Etwas zu 100% perfekt machen 对某事追求完美 flittern=über Twitter flirten 在Twitter上调情 skyen=Verliebt sein, auf Wolke 7 schweben 因恋爱而开心的飘飘欲仙。俚语:auf Wolke sieben schweben,意为“欣喜若狂”。) Egoshoot=Selfie 自拍 Foto:wiwo.de 2014: ?L?uft bei dir“ = ?Du hast es drauf“ oder ?cool“ 意为“很赞”,即“你做到啦”、“很酷”。 2013: Babo = Boss, Anführer 老板、上司。 2012: Yolo = Abkürzung für You only live once “你只活一次”的缩写。 2011: Swag = beneidenswerte, l?ssig-coole Ausstrahlung 令人羡慕的酷炫气质 2010: Niveaulimbo = St?ndig sinkendes Niveau “水平林波舞”,指水平不断下降的糟糕状况。(林波舞是一种杂技舞蹈,舞者需不停地向后弯腰并穿过低矮的障碍。) 2009: hartzen =“arbeitslos sein”oder“rumh?ngen” 处于失业或待业状态。 2008:Gammelfleischparty=ü-30-Party “臭肉派对”,年龄30岁以上人群的派队。 小编叨叨: 为啥30岁以上就是臭肉啦!你们负责人出来给我解释一下! 本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!
|
|