分享

2015德国青少年词汇大盘点!

 昵称2530266 2015-12-13


2015德国青少年流行语新鲜出炉啦!朗氏出版社每年年末都会公布当年最新最流行的青少年词汇排名。“智能僵尸”、“地球黄片”、“到处氧化”都是什么鬼?德国青少年的造词能力简直无敌了。快来看看吧!


Foto:wiwo.de


1.Smombie

Menschen, die wie gebannt mit dem Handy über die Stra?e gehen und nicht gucken, wohin sie gehen, Zusammensetzung von Smartphone und Zombie.

这个词由Smartphone(智能手机)和Zombie(僵尸)两个单词组合而成,形容那些“在街上走路时目不转睛盯着手机而不看路的人”。


2. Earthporn

Sch?ne Landschaft

地球黄片?这个词的意思是'超级美丽的风景'。


3.merkeln

Nichtstun, keine Entscheidungen treffen, keine ?u?erungen von sich geben, Bezug auf Angela Merkel.

由德国总理默克尔的姓氏衍生的动词,指“缺乏行动、优柔寡断、拒绝表态”。


4. rumoxidieren

Chillen, sich entspannen

到处氧化?这个词的意思是“缓和,放松下来”。


5. bambus

Cool, krass

意思是“酷,超棒”(话说Bambus不是竹子咩~)。


6. Tinderella

Weibliche Person, die exzessiv Online-Dating Plattformen wie z.B. Tinder nutzt.

由“Cinderella(灰姑娘)”和一款交友软件“Tinder”两个词组合而成,意思是“疯狂使用此类交友软件的女性”。


7. Discopumper

Trainiert nur dafür, um in der Disco gut auszusehen.

意思是“只是为了在舞厅看起来漂亮,才去健身的人”。


8. Swaggetarier

Person, die nur aus Imagegründen vegetarisch lebt.

(由英语词“swagger(炫耀)”和德语词“vegetarisch(素食的)”组合而成)指的是那些“纯粹为了形象原因才吃素的人”。


9. Augentinitus

Das unangenehme Gefühl, von dummen Menschen umgeben zu sein.

这个词的意思是“和一群愚蠢之人相处的难受感觉”。


10. shippen

Eine Beziehung eingehen (vom Englischen: relationship) 'Ich und Kevin shippen jetzt.'

来自英语词relationship,意为“谈恋爱”。例:'Ich und Kevin shippen jetzt.'就是“我和Kevin正在交往。”的意思。


Foto:wiwo.de

本年度其他青少年词汇

除了上述Top10之外,今年还有一些青少年词汇也是相当有意思,小编挑了几个给大家看看↓↓


Dia Bolo=H?ssliches Selfie

难看的自拍


threestaren=Etwas zu 100% perfekt machen

对某事追求完美


flittern=über Twitter flirten

在Twitter上调情


skyen=Verliebt sein, auf Wolke 7 schweben

因恋爱而开心的飘飘欲仙。俚语:auf Wolke sieben schweben,意为“欣喜若狂”。)


Egoshoot=Selfie

自拍


Foto:wiwo.de


Die Gewinner seit 2008
2008年以来的年度青少年热词Top1


2014: ?L?uft bei dir“ = ?Du hast es drauf“ oder ?cool“

意为“很赞”,即“你做到啦”、“很酷”。


2013: Babo = Boss, Anführer

老板、上司。


2012: Yolo = Abkürzung für You only live once

“你只活一次”的缩写。


2011: Swag = beneidenswerte, l?ssig-coole Ausstrahlung

令人羡慕的酷炫气质


2010: Niveaulimbo = St?ndig sinkendes Niveau

“水平林波舞”,指水平不断下降的糟糕状况。(林波舞是一种杂技舞蹈,舞者需不停地向后弯腰并穿过低矮的障碍。)


2009: hartzen =“arbeitslos sein”oder“rumh?ngen”

处于失业或待业状态。


2008:Gammelfleischparty=ü-30-Party

“臭肉派对”,年龄30岁以上人群的派队。


小编叨叨:

为啥30岁以上就是臭肉啦!你们负责人出来给我解释一下!



本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!


↓↓“给你个赞”怎么说?<阅读原文>给你盘点2014德国青年语言!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约