“啸”不是“哨”10月4日中午《快乐汉语》节目里,一位专家讲:“啸”就是用手插在嘴唇边发出尖声,就是口哨。这是不对的。 他举例岳飞《满江红》一词的“抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈”句中的“啸”就是打口哨。就是说岳飞“壮怀激烈”时向天空打了一声或几声口哨。当然是笑话! 啸,在古汉语中是“徒歌曰啸”。徒歌就是无伴奏的即兴高唱,用以抒发自己的感情,不是像外人把手指夹在唇边发出尖声。 在《穆天子传》里,西王母送别周穆王时,就“啸”过。正如《山海经》中所说:“西王母善啸”,是很会“徒歌”,就是清唱,不是打口哨。 “深山虎啸”,老虎当然不会打口哨,只是张口怒吼,其声如啸。当人们愤怒大吼时,一般用“咆哮”,而不用“啸”,否则就成了打口哨,岂不可笑! 而“哨”,首先是指短小的笛类发声如口哨的。但“哨兵”所以叫哨兵,是因为放出岗哨,在发现敌情时,以口哨为号,传达讯息而起的。在明清小说中的“胡哨”,就是胡人的口哨,而不是“呼啸”。 |
|