分享

米芾·《彦和国士》

 钩玄馆 2015-12-24


安静·读帖

2015 / 12 / 23

【彦和帖】:行书。纸本。信札。约书于北宋徽宗崇宁二年(1103)。纵30.1厘米,横42.6厘米。现藏于台北故宫博物院。

【释文】:芾顿首启。经宿。尊候冲胜。山试纳文府。且看芭山。暂给一视其背。即定交也。少顷。勿复言。芾顿首彦和国士。本欲来日送。月明。遂今夕送耳。

【解析】:因不能完全考据出米芾当时与彦和国士之间究竟因何事而书信往来。但是我们可以从简短的信中看出,米芾约好彦和国士第二日在冲胜会面。据了解,米芾藏有砚山数种,且后归于宣和内府。砚山是砚台的一种。利用山形之石,中凿为砚,砚附于山,故名。 宋 贾似道 《悦生随抄》:“ 江 南 李氏后主 尝买一砚山,径长纔踰尺,前耸三十六峯,皆大犹手指,左右则引两阜坡陀,而中凿为砚。及江南国破,砚山因流转数十人,为米老元章得。”若信札中之“山”为砚山,那么就是米芾提前派人送砚山给彦和国士一睹为快的信札。

不过也有其他版本的译文,看上去也是很有意思,我把译文择录如下:米芾拜上启彦和国士:明天一早,我将于冲胜恭候大驾,并在纳文府接受您的考试。就以芭山为题,过一眼之后我将当即凭记忆现场作画。再以此决定我们今后的交往。时间间隔不多了,您就不用回信了。米芾再次顿首拜上彦和国士,本来我是打算来日再把这封信送过来给您的,由于月光很好,所以今晚就派人送来了。

不管因何事而作此信札,信札本身是很有自然意趣的。看上去米芾最后几行字是写完书信后另行加上去的,笔墨干涩却更显得整篇润泽。不由得想起林散之曾说过:“干裂秋风,润含春雨”想必就是这种感觉。

想想米芾后增添的几句话,恍然觉得自己也已时空穿越,到了那一个点灯作书的夜晚。“本欲来日送,月明,遂今夕送耳”。那日的月儿定圆满清辉,洒满了林间和小路。

今日虽无油灯,依旧有皎月。虽雾霾遮蔽了月儿的清辉,亦仍当有一丝闲暇和安宁曼妙于心间。笔者为大家找寻了两个相对不错且清晰的版本,希望大家能于此中见“清辉”。







【台北故宫博物院版本】可做比较阅读








    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多