分享

一组情侣深夜聊天记录被曝光

 昵称2530266 2015-12-25

大强子,最近有没有好好学英语?

每天都在学呢!你不是说我英语再烂下去就分分钟分手吗?


看来你觉悟挺高,那我考你几个词组好了。

随便来啊。


第一题,请听题: Chi?na policy?是什?么???


“中国政策”啊,这还用问?


是“对华政策”好吗! 第二题:Chinese dragon呢?

古老的东方有一条龙,它的名字就叫中国,“中国龙”嘛。


是“麒麟”啊大哥! 第三题:English disease是什么?

“英国病”啊,不要拿这么简单的题侮辱我的智商好吗?


是“软骨病”啊!你说你到底有没有在好好学英语啊?再给你几次机会好了,第四题:Indian summer是什么?

“印度的夏天”嘛,应该会很热吧~嘿嘿


是“愉快宁静的晚年”啊骚年。第五题:什么是Spanish athlete?

“西班牙运动员”!这回我再错就剁手。


什么也别说了拿手来,因为Spanish athlete翻成中文是“吹牛的人”,适合你的形容词。 第六题:French chalk 呢?

“法国粉笔”啊,不过怎么有点怪怪的我都没听说过。


你肯定没听说过啊,因为根本就没有“法国粉笔”这个东西好么!是“滑石粉”啊!第七题:horse sense?

“马的感觉”,应该挺累吧天天跑。


跑你妹啊,horse sense 是“常识”!你这个文盲,唉...

怪我咯?


最后一题了,你答不对是你自己的损失。我今天晚上会 in my birthday suit等你来,in one's birthday suit什么意思?

穿着生日礼服啊~


人呢人呢!你怎么不理我啊,洗澡去了吗?都二十分钟了!


难道今天是你的生日吗亲爱的?! 生日快乐我错了!


宝贝儿宝贝儿?





小伙伴们,你们知道in one's birthday suit 究竟是什么意思吗? BTW,有些英语切忌直译,一定要加强日常积累这样才不会误用让自己出糗哦~

  1. China policy 对华政策(不是中国政策)

  2. Chinese dragon 麒麟(不是中国龙)

  3. American beauty 一种玫瑰名为“美国丽人”(不是美国美女)

  4. English disease 软骨病(不是英国病)

  5. Indian summer 愉快宁静的晚年(不是印度夏日)

  6. Spanish athlete 吹牛的人(不是西班牙运动员)

  7. French chalk 滑石粉(不是法国粉笔)

  8. pull one's leg 开玩笑(不是拉后腿)

  9. eat one's words 收回前言(不是食言)

  10. bring down the house 博得全场喝彩 (不是推倒房子)

  11. black art 妖术(不是黑色艺术)

  12. black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人)

  13. red tape 官僚习气(不是红色磁带)

  14. sweet water 淡水(不是糖水)

  15. yellow book 政府黄皮书(不是黄色书籍)

  16. blue stocking 女学者、女才子(不是蓝色长筒袜)

  17. personal remark 人身攻击(不是个人评论)

  18. confidence man 骗子(不是信得过的人)

  19. dressing room 化妆室(不是更衣室)

  20. horse sense 常识(不是马的感觉)





    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多