分享

于正抄袭案败诉,需向琼瑶公开道歉,“抄袭案”英语怎么说?

 君临天下129 2015-12-29

    琼瑶《梅花烙》著作权维权案终审落幕!北京市高级人民法院一锤定音:驳回各被告上诉请求,维持原判。

我们来看一段相关的英文报道

    Popular Taiwan romance novelist Chiung Yao has won her plagiarism case against mainland scriptwriter Yu Zheng.
    The Beijing Higher People's Court upheld the first-instance verdict issued in December 2014, ordering Yu Zheng and four companies involved in to pay five million yuan to Chiung Yao, while Yu should make a public apology for copying her work.


    台湾著名言情小说家琼瑶诉内陆编剧于正抄袭案,琼瑶胜诉。
    北京市高级人民法院维持2014年12月的一审判决,判决于正及四家公司连带赔偿琼瑶500万元人民币,并且于正需向琼瑶公开道歉。

 

 

【讲解】
    文中的plagiarism case就是“抄袭案”的意思,其中plagiarism是名词,意为“剽窃,抄袭;剽窃物”,如:He's accused of plagiarism.(他被指控剽窃。);派生词plagiarize是及物动词,表示“剽窃,抄袭”,如:plagiarize someone else's work(剽窃别人的作品)。
    第二段中的verdict是名词,多指陪审团或法官的“裁决,裁定”,如:Three judges will deliver their verdict in October.(3名法官将在10月份作出裁决。)

 

      

今天的作业是翻译下面一句话

Chiung Yao said Yu Zheng had gained huge profits from plagiarizing her works.

[ 参考答案:琼瑶表示,于正从抄袭她的作品中获得了巨额利润。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 

 

       

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约