分享

100个中国传统文化名词的英语表达法

 聚贤小屋 2016-01-03
 
 

100个中国传统文化名词的英语表达法

2016-01-03

 

刺绣、剪纸、书法、中山陵、秦淮河、鸭血粉丝、小笼包、《红楼梦》……这些你都会用英文说吗?想在外国小伙伴面前show中国文化,可是捉急不会说?助你一臂之力。

1、元宵节:Lantern Festival

2、刺绣:Embroidery

3、重阳节:Double-Ninth Festival

4、清明节:Tomb sweeping day

5、剪纸:Paper Cutting

6、书法:Calligraphy

7、对联:(Spring Festival) Couplets

8、象形文字:Pictograms/Pictographic Characters

9、雄黄酒:Realgar wine

10、四合院:Siheyuan/Quadrangle

11、战国:Warring States

12、风水:Fengshui/Geomantic Omen

13、昆曲:Kunqu Opera

14、长城:The Great Wall

15、集体舞:Group Dance

16、黄土高原:Loess Plateau

17、红臼喜事:Weddings and Funerals

18、中秋节:Mid-Autumn Day

19、花鼓戏:Flower Drum Song

20、儒家文化:Confucian Culture

21、中国结:Chinese knotting

22、古装片:Costume Drama

23、武打片:Chinese Swordplay Movie

24、元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)

25、越剧:Yue Opera

26、火锅:Hot Pot

27、江南:South Regions of the Yangtze River

28、《诗经》:The Book of Songs

29、谜语:Riddle

30、《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian

31、《红楼梦》:A Dream of Red Mansions

32、《西游记》:The Journey to the West

33、除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival

34、针灸:Acupuncture

35、唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang(Dynasty/The Tang Tri-colored pottery)

36、二人转:Errenzhuan

37、偏旁:Radical

38、孟子:Mencius

39、亭/阁:Pavilion/ Attic

40、黄梅戏:Huangmei opera

41、火药:Gunpowder

42、农历:Lunar Calendar

43、印/玺:Seal/Stamp

44、腊八节:The laba Rice Porridge Festival

45、京剧:Beijing Opera/Peking Opera

46、秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

47、太极拳:TaiChi

48、《本草纲目》:Compendium of Materia Medica

49、天坛:Altar of Heaven in Beijing

50、小吃摊:Snack Bar/Snack Stand

51、红双喜:Double Happiness

52、文房四宝(笔墨纸砚):The Four Treasure of the Study(Brush,Inkstick,Paper,and Inkstone)

53、春卷:Spring Roll(s)

54、莲藕:Lotus Root

55、罗盘:Luopan

56、故宫博物院:The Palace Museum

57、相声:Cross-talk/Comic Dialogue

58、五行:Five Phases

59、北京烤鸭:Beijing Roast Duck

60、《桃花扇》:The Peach Blossom Fan

61、木偶戏:Puppet Show

62、敦煌莫高窟:Mogao Caves

63、电视小品:TV Sketch/TV Skit

64、甲骨文:Oracle Bone Inscriptions

65、古筝:Chinese Zither

66、二胡:Urheen

67、门当户对:Perfect Match/Exact Match

68、《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

69、除夕:Chinese New Years Eve

70、国子监:Imperial Academy

71、兵马俑:Cotta Warriors/ Terracotta Army

72、旗袍:Cheongsam

73、指南针:Compass

74、泼水节:Water-Splashing Day

75、馄饨:Wonton

76、花卷:Steamed twisted rolls

77、羊肉泡馍:Pita Bread Soaked in Lamb Soup

78、冰糖葫芦:A stick of sugar-coated haws (or apples,etc、)

79、八宝饭:Eight-treasure rice pudding

80、粉丝:Glass Noodles

81、豆腐脑:Jellied bean curd

82、小品:Witty Skits

83、孝顺:To show filial obedience

84、武术:Wushu(Chinese Martial Arts)

85、宣纸:Rice Paper

86、衙门:Yamen

87、叩头:Kowtow

88、中庸:The way of medium(cf、 Golden Means)

89、牌楼:Pailou(pai-loo)

90、东坡肉:Dongpo Pork

91、中山陵:The Sun Yat-sen Mausoleum

92、秦淮河:Qinhuai River

93、玄武湖:Xuanwu Lake

94、夫子庙:The Confucian Temple

95、鸭血粉丝:Duck blood fans

96、盐水鸭:Yanshuiya, or salted and baked duck

97、大煮干丝:Gansi

98、小笼包:Steamed buns

99、明孝陵:Ming Tomb

100、云锦:Nanjing brocade

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多