提示:点击↑上方'口袋英语精选'免费关注哦
active 主动的,活跃的 qualified 合格的 如何描述一个人:外貌性格词汇全总结+经典名著男神女神示范 从外貌到性格,从特征到风格,掌握以下词汇你也能用英语准确描绘出一个人哦。 Physical Appearance 外貌 Hair 头发 Straight 直(发) Curly 卷(发) Cropped 短(发) Black 黑色 Auburn 红褐色 Blonde 金(发) Brunette 深褐色 Height 身高 Towering 人高马大 Tapering 又高又瘦 Lanky 瘦长的(贬义) Squat 矮胖的 Dwarfish 矮小的 Shapes 身材 Curvaceous 有曲线的(用于女性) Chiseled 轮廓分明的(用于男性) Rotund 浑圆的 Plump 圆胖的 Well-built 健美的 Personality 个性 Calm 冷静的 Impulsive 冲动的 Arrogant 傲慢的 Humble 谦卑的 Eccentric 古怪的 Charismatic 有魅力的 Extroverted 外向的 Introverted 内向的 Easy-going 随和的 Aggressive 好胜的,咄咄逼人的 Shy 害羞的 Characteristics & Traits 特征 Adorable 可爱的 Clever 聪明的 Intelligent 智慧的,理解力强的 Generous 慷慨的 Mysterious 神秘的,难懂的 Creative 富有创造力的 Flexible 灵活的,能变通的 Sensitive 敏感的 Moody 情绪化的 Snobbish 势利的;自命不凡的 Sensible 理智的 Emotional 感性的 Sophisticated 世故的 Grumpy 性格暴躁的 Humorous 幽默的 Excitable 易激动的 Industrious 勤奋的 Style 时尚风格 Flamboyant 华丽浮夸 Chic 时髦雅致 Eclectic 兼收并蓄 Modest 简约端庄 Casual 休闲 名著中的经典形象描写 学了这么多,来看实例吧。以下文学名著的经典人物被描绘地惟妙惟肖,这些作家们是如何用词的呢?一起来学习吧。 斯嘉丽 Scarlett 出处:《飘》(Gone with the Wind) 作者:玛格丽特·米切尔 (Margaret Mitchell) Scarlett O'Hara was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were. But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw. Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends. Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin - that skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets, veils and mittens against hot Georgia suns. 达西 Darcy 出处:《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice) 作者:简·奥斯汀 (Jane Austen) His friend Mr Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien, and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr Bingley. And he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud; to be above his company, and above being pleased. 罗切斯特 Rochester 出处:《简·爱》(Jane Eyre) 作者:夏洛蒂·勃朗特 (Charlotte Bronte) His figure was enveloped in a riding cloak, fur collared and steel clasped; its details were not apparent, but I traced the general points of middle height and considerable breadth of chest. He had a dark face, with stern features and a heavy brow; his eyes and gathered eyebrows looked ireful and thwarted just now; he was past youth, but had not reached middle-age; perhaps he might be thirty-five. 于连 Julien 出处:《红与黑》(The Red and the Black) 作者:司汤达 (Stendhal) He was a lad eighteen or nineteen years of age, small in stature, with irregular but delicate features, and of a constitution apparently weakly. His nose was aquiline; and his large black eyes, which in quiet moments showed thought and vivacity, were ablaze now with the fiercest hatred. His dark brown hair, growing very low on his forehead, gave him a narrow brow, that in moments of anger looked positively wicked. His face would hardly be remarked among the infinite variety of human countenances by any feature particularly striking. His slight, well-proportioned figure gave evidence more of agility than of strength. 玛格丽特 Marguerite 出处:《茶花女》(The Lady of the Camellias) 作者:小仲马 (Alexandre Dumas, fils) It was impossible to see more charm in beauty than in that of Marguerite... Set, in an oval of indescribable grace, two black eyes, surmounted by eyebrows of so pure a curve that it seemed as if painted; veil these eyes with lovely lashes, which, when drooped, cast their shadow on the rosy hue of the cheeks; trace a delicate, straight nose, the nostrils a little open, in an ardent aspiration toward the life of the senses; design a regular mouth, with lips parted graciously over teeth as white as milk; colour the skin with the down of a peach that no hand has touched, and you will have the general aspect of that charming countenance. The hair, black as jet, waving naturally or not, was parted on the forehead in two large folds and draped back over the head, leaving in sight just the tip of the ears, in which there glittered two diamonds, worth four to five thousand francs each. |
|