drag/pull/draw与“拖” 本组动词都有“拖、拉”的意思,但具体用法有所不同: ⑴drag指艰难而缓慢地“拖”、“拉”笨重的东西,含“费力和用劲”之意,无明显的方向性; ⑵pull为普通用语,指用力“拉”,但不强调力的大小和“拉”的方式,用得比较广泛,与push相对应; ⑶draw通常指拖或拉向自己,多指拖拉较轻的物体,不太费力,有持续平稳地“拉”? 试比较: They dragged heavy stones with ropes over their shoulder.他们把绳索放在肩上拖拽巨石? He pulled the door and rushed out.他拉开门,冲了出去? He drew the curtain apart.他拉开了窗帘? |
|
来自: MACROSSVF1 > 《待分类》