分享

Chapter 11 Goodbye to old friends

 爱里洛 2016-01-29

  “杰利·巴克尔,是你吗?”她说。“真高兴在这儿遇到你。今天在这一带很难叫到车。”

  “能拉您我很荣幸!”杰利说,“您要去哪儿?”

  “帕丁顿车站。”女士说。

  我们到了车站,进入能避雨的地方。女士站在车旁和杰利说了一会儿话。我发现她曾是波莉的女主人。

  “冬天赶车怎么样?”她问杰利。“波莉去年很担心你的咳嗽病。”

  “她担心是因为我得在各种气候条件下长时间工作。”杰利说。“不过我适应得不错。再说要是不照顾马,我会很失落的。”

  “可是你有妻子和两个孩子,把你的健康耗费在这项工作上是错误的,”女士说,“还有很多地方需要好车夫、好马夫。什么时候你打算不再干这活儿了,就告诉我。”她往他手里放了点东西,“这是给孩子们的钱。”

  杰利谢了她,然后我们就离开车站回家了。

* * *

  对于马夫和他们的马来说,圣诞节和新年是不算休息日的。人们去聚会、跳舞,我们的活儿都比较晚。有时车夫和马匹不得不等上几个小时,冻得发抖。

  圣诞节那一周,我们有很多晚活儿。杰利的咳嗽加剧了。新年前夜,我们把两位先生送到西区一座房子,他们叫我们11点来接。“你们可能得等上几分钟,可是不能迟到。”他们中的一个说。

  杰利正点到达,我们等着。风很冷,又下着雪。杰利把我身上的一块盖布拉高罩住我的脖子,他自己则走来走去,试图保持温暖。

  十二点半了,杰利按门铃问那两位先生是否还想要车。门房答道:“噢,是的,他们还会需要你。”

  一点了,门开了,两个男人走了出来。他们坐进车里,什么也没说,只告诉杰利到哪儿去。路有三公里远,到下车时他们也没有为让我们等了这么长时间而说句抱歉的话,反而因为杰利让他们付超时等候费而生了气。我们挣的真是辛苦钱。

  我们回到家时,杰利连话也说不出来了,他咳得厉害极了,但他还是给我刷洗了一遍,以确保我温暖、舒适。

  第二天早上到很晚还没有人来马厩,最后只有哈利来了。他把我们收拾了一遍,又喂了我们些吃的,却一言不发。上午晚些时候他又来了一趟,这回多莉也一起来了。她哭着,从他们的交谈中,我发觉杰利病情很危险。

  两天过去了,只有哈利和多莉来马厩。第三天,车站的格兰特先生来了,哈利正站在马厩里。“我不进屋了,孩子,你父亲怎么样了?”他问。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多