翻译过程中碰到图表怎么办?若重新绘制图表再配上译文耗时耗力,方法并不可取。应用PS可以非常简单地处理好这一技术问题。这里请跟我来! 一、无色图表的翻译处理选择你所熟悉的工具将原文中的图片拷贝出来(笔者比较倾向于使用QQ的截图功能,简单快捷),打开PS软件,点左上角“文件”→“新建”(点确定),然后就会出现一块空白的图纸,将你要处理的图表复制上去即可。 首选选择工具栏里的“T”字工具,该工具用于输入文字,我们以low cycle为例进行图解,在该词附近输入其对应的翻译“低循环”,如图: 再选择工具栏第一位的工具 然后再使用左边工具栏第二的虚线矩形框 最后一步,也是重中之重,软件右边选中“图层一”(即low cycle),再点键盘上的“backspace”键,原先的英文词就消失了,利用PS完成文字替换的工作即完成。 二、有色图表的翻译处理我们按先前的步骤新建一个待翻译图片,如图: 我们以“Finland’s knowledge economy”为例,将翻译出来的文字放在一边待用,如图: 选择左边工具栏的“吸管”工具
然后,我们再来使用前面说过的矩形选区工具,将待翻译的文字框起来,如图: 然后,重点来了,选择左上角“编辑”→“填充”,出现的界面是这样的(这里要注意一点,有人可能会发现自己点开“编辑”后发现“填充”是暗的,也就是说无法选择,那是因为你没有选择“图层1”)重中之重是,在“填充”里面的“使用”里一定要选择“背景色”(也就是我们之前用“吸管”吸的颜色),然后点“确定”,我们就将原先的英文文字覆盖掉了,如图: 最后,使用移动工具将翻译好的中文移动至圆形框中就完成了(有的朋友可能会发现移动的不是文字而是图片那就请注意了,因为你可能没有把“图层一”换成“芬兰的知识经济”),如图: 注:小编是个记性不好的人,担心原文字被覆盖后就忘了是啥,所以习惯于将文字先翻好放旁边待用,当然你也可以将图片处理好后直接在里面输入文字。Anyway,条条大路通罗马,方法掌握最重要,希望分享的小技能会帮助到大家。 文:覃朗(上海交通大学2014MTI学生) 编辑:管新潮 排版:万华 |
|