关于这条披肩的命名: 投票 | 一条披肩到底可以有多少个名字
最高票叫【以上皆非】…… 开玩笑的,大家喜欢叫什么就叫什么吧。
免费图解下载: http://www./pattern.php?id=5974&cid=17 by DROPS Design


DROPS 148-33
DROPS design: Pattern no fa-226 Yarn group A ----------------------------------------------------------- 披肩尺寸: 上边缘宽度:约180 cm / 71'' 垂直高度:约65 cm / 25?''
用线:DROPS FABEL from Garnstudio 300克,色号no 623, rose mist (玫瑰雾)
用针:DROPS环形棒针(40 or 60 cm / 16' and 24')直径4 mm/US 6 -棒针号可自行调整,使密度达到:起伏针21针 x 40行 = 10 x 10 cm / 4'' x 4''. 2根 DROPS双尖棒针,直径3.5 mm / US 4 - 用于边缘的起伏针编织
披肩编织说明: 本披肩由若干个扇形结构组成。从最下方的扇形1开始(见图解A.1),然后如下方描述编织扇形2、扇形3…… 红字部分是舒舒的说明,我真是爱操心……
 很多读者指出,这个花样的正式名字应该叫青海波,你们说像不像? 
本次翻译保留了英文和中文对比,原因是——馆长是错别字大王,有问题请参考原文。
FAN 1:
Worked back and forth on circular needle. Cast on 61 sts on circular needle size 4 mm / US 6 with Fabel and work as follows: ROW 1 (= RS): K all sts. ROW 2 (= WS): K all sts. ROW 3: K 2 tog, K 9, * slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 6 *, repeat from *-* 5 times in total, K 3, K 2 tog = 49 sts. ROW 4-7: K all sts. ROW 8 (= WS): K 1, * 1 YO, P 2 tog *, repeat from *-* the entire row = 49 sts. ROW 9-10: K all sts. ROW 11: K 2 tog, K 7, * slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 4 *, repeat from *-* 5 times in total, K 3, K 2 tog = 37 sts. ROW 12-15: K all sts. ROW 16 (= WS): K 1, * 1 YO, P 2 tog *, repeat from *-* the entire row = 37 sts. ROW 17-18: K all sts. ROW 19: K 2 tog, K 5, * slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 7 *, repeat from *-* 2 times in total, slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 5, K 2 tog = 29 sts. ROW 20-26: K all sts. ROW 27: K 2 tog, K 3, * slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 5 *, repeat from *-* 2 times in total, slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 3, K 2 tog = 21 sts. ROW 28-29: K all sts. ROW 30 (= WS): K 1, * 1 YO, P 2 tog *, repeat from *-* the entire row = 21 sts. ROW 31-34: K all sts. ROW 35: K 2 tog, K 7, slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 7, K 2 tog = 17 sts. ROW 36-42: K all sts. ROW 43: K 2 tog, K 5, slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 5, K 2 tog = 13 sts. ROW 44-48: K all sts. ROW 49: K 2 tog, K 3, slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 3, K 2 tog = 9 sts. ROW 50-54: K all sts. ROW 55: K 2 tog, K 1, slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 1, K 2 tog = 5 sts. ROW 56-58: K all sts. ROW 59: K 1, slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso, K 1 = 3 sts. ROW 60: K all sts. ROW 61: Slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso = 1 st. Cut the yarn and pull it through the remaining st and fasten.
阅读提示:翻译探讨 | 编织译文中的星号(*)到底是什么鬼?
扇形1: 使用环形棒针进行片织(舒舒:不要见到环形针就以为是圈织)。 使用4mm环形棒针,用FABEL(线材名)起61针,然后按下文编织: 行1(正面):全部织下针。 行2(反面):全部织下针。 行3:下针左上二并一,9下针,重复*下针右上三并一,6下针*五次,3下针,下针左上二并一=49针。 行4-7:全部织下针。 行8(反面):1下针,重复*1空针,上针左上二并一*直至行末=49针。 行9-10:全部织下针。 行11:下针左上二并一,7下针,重复*下针右上三并一,4下针*五次,3下针,下针左上二并一=37针。 行12-15:全部织下针。 行16(反面):1下针,重复*1空针,上针左上二并一*直至行末=37针。 行17-18:全部织下针。 行19:下针左上二并一,5下针,重复*下针右上三并一,7下针*二次,下针左上三并一,5下针,下针左上二并一=29针。 行20-26:全部织下针。 行27:下针左上二并一,3下针,重复*下针右上三并一,5下针*二次,下针左上三并一,3下针,下针左上二并一=21针。 行28-29:全部织下针。 行30(反面):1下针,重复*1空针,上针左上二并一*直至行末=21针。 行31-34:全部织下针。 行35:下针左上二并一,7下针,下针右上三并一,7下针,下针左上二并一=17针。 行36-42:全部织下针。 行43:下针左上二并一,5下针,下针右上三并一,5下针,下针左上二并一=13针。 行44-48:全部织下针。 行49:下针左上二并一,3下针,下针右上三并一,3下针,下针左上二并一=9针。 行50-54:全部织下针。 行55:下针左上二并一,1下针,下针右上三并一,1下针,下针左上二并一=5针。 行56-58:全部织下针。
行59:1下针,下针右上三并一,1下针=3针。 行60:全部织下针。
行61:下针右上三并一=1针。 断线,将线头从线圈中拉出并收紧。
FAN 2: Cast on 30 sts on needle, in addition pick up 31 sts along the right edge on FAN 1 (seen from RS) – i.e. pick up 1 st in every ridge and approx. 1 st in every row with holes = 61 sts on row. Then work as FAN 1 but from 2nd row (i.e. beg with K from WS). 扇形2: 在棒针上先起30针,然后沿着扇形1的右边缘(正面视角)约每一行起伏处的洞眼挑1针,共挑31针=总计61针。 然后从扇形1的第2行开始编织(即从反面开始织下针),完成一个扇形。 (直译:然后如扇形1编织,但是从第2行开始)
FAN 3: Pick up 31 sts along the left edge on FAN 1 (seen from RS), then cast on 30 new sts at the end of row = 61 sts. Then work as FAN 1 but from 2nd row (i.e. beg with K from WS). 扇形3: 沿着扇形1的左边缘(正面视角)挑31针,然后在棒针上起30针=总计61针。 然后如扇形1编织,但是从第2行开始(即从反面开始织下针)。 FAN 4: Work as FAN 2.
扇形4: 如扇形2编织。
FAN 5: Pick up 30 sts along the left edge on FAN 2 (seen from RS), pick up 1 st at the tip at the top on FAN 1 and pick up 30 sts along the right edge on FAN 3 = 61 sts. Then work as FAN 1 but from 2nd row (i.e. beg with K from WS). 扇形5: 沿着扇形2的左边缘(正面视角)挑30针,然后在扇形1的尖端处挑1针,然后沿扇形3的右边缘挑30针=总计61针。 然后如扇形2编织,但是从第2行开始(即从反面开始织下针)。
FAN 6: Work as FAN 3.
扇形6: 如扇形3编织。
First, second and third row with fans have been worked. Continue like this upwards - see diagram A.1 for correct order. When a total of 36 fans have been worked, work half circles between every fan so that the edge at the top of shawl is straight. 至此,披肩的第1、2、3排的扇形己完成。依此逻辑,参照图解 A1的正确顺序向上编织。完成36个扇形后,准备编织最后一行每个扇形之间的半圆形,让披肩的上边缘显直线。
舒舒提示:半圆形就是最上面这一排,这些半圆型是逐个逐个分开编织的。注意最左和最右的半圆形编织方法有另外说明。 
HALF CIRCLE BETWEEN EVERY FAN: Pick up from RS 61 sts along the edge between 2 fans – i.e. pick up 1 st in every ridge and approx. 1 st in every row with holes 1 st between two fans at the tip at the top of fan from the row below. 每个扇形之间的半圆形:
在两个扇形边缘上挑61针=约每行起伏处的洞眼挑起1针 两扇形之间的尖端处的下一行挑1针。 Then work as follows:
ROW 1 (= WS): K all sts. ROW 2 (= RS): K all sts. ROW 3: K all sts. ROW 4: * K 3, K 2 tog *, repeat from *-* until 1 st remains and finish with K 1 = 49 sts. ROW 5: K 1, * 1 YO, P 2 tog *, repeat from *-* the entire row = 49 sts. ROW 6: K all sts. ROW 7 (= WS): K 1, * 1 YO, P 2 tog *, repeat from *-* the entire row = 49 sts. ROW 8-14: K all sts. ROW 15 (= WS): K 1, * 1 YO, P 2 tog *, repeat from *-* the entire row = 49 sts. ROW 16-17: K all sts. ROW 18: K all sts tog 2 by 2 until 1 st remains, finish with K 1 = 25 sts. ROW 19-25: K all sts. ROW 26: K all sts tog 2 by 2 until 1 st remains, finish with K 1 = 13 sts. ROW 27: K all sts. ROW 28: K all sts tog 2 by 2 until 1 st remains, finish with K 1 = 7 sts. ROW 29: K all sts. ROW 30: K all sts tog 2 by 2 until 1 st remains, finish with K 1 = 4 sts. ROW 31: K all sts. ROW 32: Slip 1 st as if to K, K 3 tog and psso = 1 st. Cut the yarn and pull it through the remaining st, tighten tog and fasten.
然后按如下方法编织: 行1(反面):全部织下针 行2(正面):全部织下针 行3:全部织下针 行4:重复*3下针,下针左上二并一*,最后余1针编织1针=49针。 行5:1下针,*1空针,上针左上二并一*,重复*至*,直至本行结束=49针。 行6:全部织下针。 行7(反面):1下针,重复*1空针,上针左上二并一*,直至本行结束=49针。 行8-14:全部织下针。 行15(反面):1下针,重复*1空针,上针左上二并一*,直至本行结束=49针。 行16-17:全部织下针。 行18:全部织下针二并一,最后余一针织下针=25针。 行19-25:全部织下针。
行26:全部织下针二并一,最后余一针织下针=13针。 行27:全部织下针。 行28:全部织下针二并一,最后余一针织下针=7针。 行29:全部织下针。 行30:全部织下针二并一,最后余一针织下针=3针。 行31:全部织下针。 行32:下针右上三并一=1针。 断线,将线头从线圈中拉出并收紧。
HALF CIRCLE ON THE RIGHT EDGE OF SHAWL (seen from RS): Cast on 30 sts on needle, in addition pick up 31 sts along the right edge on FAN 29 (seen from RS) = 61 sts on row. Then work HALF CIRCLE BETWEEN EVERY FAN. 披肩最右侧的半圆形: 在棒针上起30针,然后沿扇形29的右边缘(正面视角)挑31针=总计61针。 然后如半圆形的方法编织。
HALF CIRCLE ON THE LEFT EDGE OF SHAWL (seen from RS): Pick up 31 sts along the left edge on FAN 36 (seen from RS), and cast on 30 new sts at the end of row = 61 sts. Then work HALF CIRCLE BETWEEN EVERY FAN.
披肩最左侧的半圆形: 沿扇形36的左边缘(正面视角)挑31针,然后在棒针上起30针=总计61针。 然后如半圆形的方法编织。 EDGE IN GARTER ST AT THE TOP OF SHAWL: Cast on 4 sts on 1 double pointed needle size 3.5 mm / US 4. K 1 row (= RS). Work next row as follows from WS: * Pick up the outermost st in garter ridge in the left side of shawl (with WS towards you), work first st on left needle, pass the new st over, K the rest of row, turn piece, K back over the 4 sts, turn piece *, repeat these 2 rows from *-* until 1 st has been picked up in approx. every st in garter ridges along the entire edge at the top of shawl. Cut and fasten yarn tails.
披肩上边缘的起伏针边缘编织: 舒舒提示:就是最上边缘这条长方形,注意是一边挑一边织。

使用3.5mm单尖棒针起4针。织一行下针(正面)。下一行从反面行开始。 舒舒提示:织这条边是从披肩的左端开始,但是由于翻到反面,披肩也是反面朝上,所以披肩的左端从反面视角变成右端,不过呢,反正是起伏针,你从哪一边开始织出来其实长得都一样。  从反面行开始:*(舒舒:拿一根空棒针,即右棒针)挑起披肩左端起伏处的1针(此时披肩也是反面朝上),编织左棒针的第1针,然后将刚才挑起的1针套收到第1针上,织完此行,翻面,织此4针,翻面*,重复*至*这两行,直至披肩上边缘约每个起伏处都被挑起一针进行起伏针边缘编织。
(舒舒:最后记得收针藏线头呀!)
声明:本图解版权归 Drops Design所有,舒舒的翻译只供织友参考,请勿商用,欢迎完成此作品的朋友将成品反馈给舒舒,投稿邮箱 sknitter@163.com。
转载如能注明出处为微信公众号sknitter(ID:xxsknit),更加感谢! 『编织控sknitter』己入驻今日头条、腾讯新闻、天天快报、一点资讯、网易媒体平台
推荐阅读: 交叉麻花不会织?三步教你看懂英文麻花图解 ▼点击阅读原文的,说不定你会听到舒舒本人的声音。
|