分享

关于如何好好去爱的忠告丨读诗

 真友书屋 2016-02-14

当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放 Down Hearted Blues Mildred Bailey - Complete Columbia Recordings Vol. 2

如何好好去爱的忠告

诗 耶胡达·阿米亥丨译 照朗


如何好好去爱的忠告:别去爱

那些身处遥远的,为你自己

就近选择一个。

修建一座夺目的房子将

使用本地的石头,

那些石头经受了同样的寒冷

也被同样的烈日炙烤。

选择黑色瞳孔被金色花环

所围绕的那一个,她

对你的死亡有

一定的认识。爱情也存在于

一个废墟里,就像从参孙杀死的

狮子尸骸里取出蜂蜜。


还有如何糟糕地去爱的忠告:用

前一人那里

剩下的爱

为你自己造一个新的女人,

然后用这个女人所剩下的

再造一个新的爱。

继续这样下去

直到什么都不剩。



Advice for Good Love


Advice for good love: Don’t love

those from far away.  Take yourself one

from nearby.

The way a sensible house will take

local stones for its building,

stones which have suffered in the same cold

and were scorched by the same sun.

Take the one with the golden wreath

around her dark eye’s pupil, she

who has a certain knowledge

about your death.  Love also inside

a ruin, like taking honey out of

the lion’s carcass that Samson killed.


And advice for bad love: With

the love left over

from the previous one

make a new woman for yourself,

then with what is left of that woman

make again a new love,

and go on like that

until nothing remains.


Yehuda Amichai

transl. from Hebrew by Amichai and Ted Hughes


耶胡达·阿米亥(Yehuda Amichai,1924-2000),以色列当代伟大的诗人,也是二十世纪最重要的国际诗人之一。先后出版了诗集《诗:1948-1962》《现在风暴之中,诗:1963-1968》《时间》等十余部,在欧美诗坛上具有较大的影响,被译成数十种文字。阿米亥的诗透明而睿智,善于使用圣经和犹太历史作为诗歌意象,把日常与神圣、爱情与战争、个人与民族等因素糅合起来,因此他的诗多涉人类的生存环境和普遍命运,其想象力丰富得惊人,具有深远的哲学意味和语言渗透力。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多