VHF通信英语 我的船名!北航5,遇到外轮!BUXCONTACT...我在他右前方6.3 海里。。。准备跟他绿灯过。 叫他! motor vessel BUXCONTACT , BUXCONTACT, this is motor vessel BEI HANG FIVE calling,over/coming please. 外轮如果没听清楚谁叫,会问!Who is calling BUXCONTACT ,Coming please/Go ahead. 你要是觉得在CH16 太吵就转频道,我在香港那边听到大 都是转CH06,你就答!This is BEI HANG FIVE calling ,BUXCONTACT please change to (channel) 06 . 外轮!OK ,CH06 在CH06,你再叫他,BUXCONTACT this is BEI HANG 5, coming please. 有的外轮还是听不明白,他在雷达上可能还找不到,毕竟 我们是用拼音读的,所以他会问!what is your ship name ? 那叫回答明确点, 答!BEI HANG 5 ,BEI HANG 5, six point three miles on your starbord bow. 外轮!what is your intention ,你的意图,How passing ? 1/3页 看你想跟他怎么过了,我跟他绿灯过,答!shall we pass starbord to starbord OK ? 或!please alter course to port and pass on my starbord. 外轮! OK,starbord to sarbord. 简单常用的 I can't alter course to port , a same course ship on my port beam?there is a fish boat on my port beam? . 我 不能向左转,我的左正横有一艘同向船(有一只小渔船在我左正 横) 吓老外的,I am manoeavring with difficulty ,please keep clear of me ! 我船操纵困难,请远离我; Don't pass ahead / astern of me . 不要过我船头/ 船尾。 you are dragging , please pay attention .你 走锚了,请注意。you appear to be dragging your anchor,please check your location.你走锚了,请检查你的锚位。 I wish to alter course to starbord after overtaking on your port side over. 我向右转向之后从你左 舷追越。 2/3页 Don't overtake me . 不要追越我。 please keep your present course and speed ,请你 保向保速。 shall we alter course to starbord respectively,over. 我们各自向右转一点,完毕。
3/3页全文完 |
|
来自: 昵称30796769 > 《文件夹1》