分享

你能看懂这16句吗?

 好坏参半先生 2016-02-22


Saying:唯美,实用,精彩的口袋英语,收藏那些让我们温暖的英文句子!

    
看美剧是学习英语的比较轻松的途径,既可以学到日常口语,又能看看故事消遣,一举两得。下面这16句,你看懂几句?



1I’m a laundry virgin

我是个洗衣店处女?

正解: 我从来没有洗过衣服。
美剧《老友记》里面的一句台词。'virgin'一词在此处的用法非常的鲜活,不能理解为'处女'。
 

2My way or the highway.

我的路,或是高速公路?

正解:不听我的就滚蛋!

3Gross

毛重的,总的?

正解:恶心。

4Come on, cut it out!

去,把它剪掉?

正解:别闹了。

5You said we were through

你说过,我们已经通过了?

正解:你说我们玩完了!



6You are pulling my leg

你在拖我的后腿?

正解:你是在跟我开玩笑吗?

7I’m just been so on edge.

我站在了边缘位置?

正解:我紧张的快疯掉了。

6Hit on someone

对某人拳打脚踢?

正解:和某人调情,勾引某人,想泡某人。

9To paint the town red

把城镇涂成红色?

 正解: 尽情享受。

10To drive sb up the wall

赶鸭子上架?

正解:让某人生气,让某人头疼。



11To keep one’s nose clean.

把鼻子擦干净?

正解:远离是非,少惹麻烦。

12To play cat and mouse

玩猫和狗?

正解:欲擒故纵。

13To ask someone for one's hand

请某人帮忙?

正解:求婚。
To ask girl's parents for marriage approval. (男方请求女方的父母将女儿讲给他,这里的someone 是指女方的家长,'one'指被求婚的对象, 'hand'只能用单数。)

14To have irons in the fire

趁热打铁?

正解:同时有许多的事情想要完成,但是又不知道从何开始,似乎忙的不可开交。

15To let off steam

放出蒸汽?

正解:发泄,出气。
类似的表达还有'To lose temper';

16To talk over one's head

在某人的头上谈话?

正解:指所谈论的内容过于专业或者高深, 非一般人能够理解。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多