
诗有什么用呢?读诗,真的没有什么用。除了,它能让你的气质更好;除了,它让你的文采更好;除了,它能让你在人前显得有点不一样;除了,它能这个世界更和平,它真的不能当饭吃......今天我怀着非常温柔的心态来为大家介绍很多女孩子们喜欢读的诗,而且这些诗能够让女孩子们内心变得更加的温柔、更加的体贴。


《最美动物诗集》中第55页中有一首关于小蜘蛛的诗,这首诗特别可爱,就像它的名字一样可爱The Spider is a Lovely Lady 《可爱的蜘蛛小姐》,我在翻译这首诗的时候脑子里就浮现出了一只可爱的小蜘蛛在风中摇摆的画面。我们来看一下吧。

The Spider is a Lovely LadyThe spider is a lovely lady.She knows just what to do.to catch the morning dew.The spider is a lovely lady.She lives among the trees.they float upon the breeze.They spin a silken threadthat lifts them in the air.“Take me home,”they whisper.And it brings them there.



大女孩和小女孩儿们,你们听说过Emily Dickinson吗?她可是世界上最伟大的诗人之一,她的诗描写最多的就是大自然了,在她生前并没有受到世界的瞩目,但是她却为人们留下了非常多非常多的精神财富,接下来为大家分享她所做的一首非常短的诗,名字是《悲怆调》。
The saddest noise,the sweetest noise,The maddest noise that grows,—The birds,they make it in the spring,At night’s delicious close.


女孩子们一定对摇篮曲一定非常感兴趣,因为它透出了一种温柔、安静,可以唤起每个女孩子心中的母爱。下面给大家分享就是《海豹摇篮曲》。
Seal Lullaby 《海豹摇篮曲》 Oh! Hush thee,my baby,the night is behind us,And black are the waters that sparkled so green.The moon,o’er the combers,looks downward to find usAt rest in the hollows that rustle between.Where billow meets billow,there soft be thy pillow;Ah,weary wee flipperling,curl at thy ease!The storm shall not wake thee,nor shark overtake thee,Asleep in the arms of the slow-swinging seas.


在《最美动物诗集》的第145页有一首非常绚丽的诗,因为它充满了颜色,使我在翻译这首诗的时候我的心情都非常好,好像我的眼前多了一个调色盘一样。

我非常非常喜欢《最美动物诗集》的主编J. Patrick Lewis他所做每一首诗,在第151页中有一首Luna Moth,能写出来这样的诗的人心中充满了平和与宁静。我在翻译它的时候,我译着译着就把它译成了七言诗,我们来看一下吧。Out of a windless August night,A luna moth in ghostly lightBeat softly on my window screen-Tick-tick-ticking-all silver-green.She whispered secrets in my ear-I am but a stranger here.The stars are scrawled across the skyBy ghostwriters,the moon and I.You will not see me here toninght-I have a thousand stars to write.
(以下为录音中未提到诗歌,该轮到你了,给孩子读读吧!)
Wedding Bears P18
A panda by the name of Ling-Ling met anothet panda,Ping.They fell in love the first of springAnd hand in hand,Ling-Ling and PingPlanned a panda wedding-ding.

quiet prince of timber, he

A Flamingo Is P118
The friendly cow all red and white,
I love with all my heart; 爱她切切感情久 She gives me cream with all her might,She wanders lowing here and there,And yet she cannot stray, 这口那口不乱走 All in the pleasant open air, The pleasant light of day; And dlown by all the winds that passAnd wte with all the showers,She walks among the meadow grass
And eats the meadow flowers.

We cannot say that crickets singSince all they do is twang a wing.Especially when the wind is stillThey orchestrate a sunlit hill.And in the evening blue aboveThey weave the stars and moon with love.Then peacefully they chirp all nightRemembering delight, delight . . .

The caterpillar’s not a cat.And with those beady little eyesWill never win a beauty prize.The caterpillar’s brain is small—It only knows to eat and crawl.But for this creepy bug don’t cry,It soon will be a butterfly.

A little light is going by,Is going up to see the sky,A little light with wings.I never could have thought of it,To have a little bug all lit


(图片来源:蜂鸟网)
Cat in the Snow P154
以上跟大家分享的每一首诗都充满了女孩子心中美好的特点,我真的真的非常希望每个女孩子心中都充满着美好的情感,温柔、善良、体贴等等等等。希望大家能够喜欢今天为大家分享的几首诗,尤其是女孩子。
|