《燕园梦》作者悠哉对迟子建作品的阅读感受(回帖也) 只有在读书过程中的某个瞬间,作者的表达会触动心灵,产生美好的震动。 大自然真的是无比的美妙,我们都生活在自然之中,却未能发现她众多的美。在众多作品中,表现大自然的美,表现的出神入化的我目前觉得就是迟子建了。 ---------------------- 悠哉回帖曰: 尚可也。 迟子建的语言欧化得过度,读来不像是中国作家写的,而像是某个外国文学博士或教授翻译的欧美作家写的:扑鼻的麦当劳、匹萨饼、可口可乐味儿。乃其不足也。 迟子建的作品译成英语最容易了:各种成分俱全,一翻译就OK,搞定了,无须陈安娜、马悦然、顾彬等绞脑汁,苦思索,因为其用词造句都是现成的。 推荐读读《燕园梦》,更好些吧。悠哉名言:“表达越文学越好。” ![]() |
|