分享

麦家谈中国文学“走出去”:要让外国读者看得懂

 gs老张 2016-03-17

[摘要]麦家认为原因在于,一是西方读者和中国读者的审美要求不一样,二是地域性强、有深厚历史文化背景的作品,西方读者读起来很费力。

麦家谈中国文学“走出去”:要让外国读者看得懂

麦家,图源网络。

著有《解密》《暗算》《风声》等谍战题材小说的中国作家麦家,15日在丹麦首都哥本哈根与当地读者见面。他说,中国文学作品要走向世界,必须在题材上有所选择和取舍,要让外国读者看得懂。

受哥本哈根中国文化中心邀请,麦家当日在文化中心举办题为“让文学做使者”的交流活动。尽管他的作品在西方出版后反响不俗,但麦家认为,目前中国作家在海外的市场效应还没有建立起来。他说,中国优秀文学作品众多,但不少作品非常厚重与传统、地域性强,这局限了它们走向世界获得国外读者的认可。

麦家认为原因在于,一是西方读者和中国读者的审美要求不一样,二是地域性强、有深厚历史文化背景的作品,西方读者读起来很费力。“你不能让西方的读者捧着字典读小说,”麦家说。他还认为,中国文学作品要走向世界,必须在题材上有所选择和取舍。

2014年,麦家的《解密》英文版在英美等多个英语国家上市,随后在西班牙、法国、俄罗斯等国家出版,取得不错的市场表现。他此行是应丹麦穆勒出版公司邀请参加《解密》丹麦文版的发行推广活动。此前他还出席了在丹麦霍森斯市举办的悬疑小说书展,并与丹麦皇家图书馆进行了交流。(文/石寿河)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多