所以问题的关键是写上面这段海滋客介绍的人误将langostino翻译成莫氏岩瓷蟹了。其实langostino跟莫氏岩瓷蟹没啥关系。 顺便说一句。 Cervimunida johni,又名Yellow Langoustine Munida gregaria Pleuroncodes monodon,又名Red Langoustine Pleuroncodes planipes,又名Pelagic Red Crab(坑爹呀,明明是虾却叫做蟹) (第二种和第四种有时也被称为langostilla,不过,同样只是langostilla所指的许多动物中的两种。langostilla、langostino和langoustine这三个很容易混淆的单词所包含的范围也非常重叠,且不同地方有不同所指,非常坑爹。) 可以看出,langostino指的都是一些长着小钳子的大虾。好像都很好吃的样子~~ 而莫氏岩瓷蟹(Petrolisthes monodi)这一种很小的蟹,它跟寄居蟹比较近,跟螃蟹比较远,主要差别就像@三蝶纪 说的,平时只能看见三对腿。 |
|