分享

赵彦春英译无名氏《撷芳词》

 garyhyz 2016-03-29
赵彦春英译无名氏《撷芳词》
城南路,
桥南树。
玉钩帘卷横香雾。
新相识,
旧相识。
浅颦低笑,
嫩红轻碧。
惜、惜、惜。
刘郎去,
阮郎住。
为云为雨朝还暮。
争相忆,
空相忆。
露荷心性,
柳花踪迹。
得、得、得。
A Petal Picker
By Anonymous
Tr. Zhao Yanchun
South the town the way,
South the bridge the tree.
The hook, the drapes, and the mistastray.
The old with me stay
The new with me be.
Her dimples and her smile
All cute flowers beguile.
Vile, vile, vile.
Liu, the lad’s away;
Ruan, the lad stays here.
The clouds, the rain, from dusk tothe day
She’s to all a fay
She’s to me so dear.
The lotus knows dew;
The willows miss you.
Due, due, due.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多