梦呓文: 叙矣1 我紧闭双眼,对所有忧郁的人微笑 带上仅有的迷迭香,熟睡着 去见一个死者 2 四周满是宁和静,青苔遍地生长 潮湿而温暖,日本人① 带着妻子奔逃,神说 “别回头,带她走” 人生仿佛意外,意外得 像是演绎衰老的闹剧 所以,我得离开 3 我颠簸踌躇着行走,直至目睹空谷 底下漆黑的深渊 年老的哲人在一侧张望,深渊里 空无一物 仅有他浑浊的老眼② 满是风声的空谷边缘,更衰老的 哲人在歇斯底里地说教③ “在这个世界上,除了 阳光,空气,水和笑容 我们还需要什么呢” 4 离开空谷,我一无所获 没有见到该死的死者,死去的人都太精神 有爱尔兰诗人轻吟着,我找不到他 “手拉手,与仙人一道 因世界充满泪水非你能知晓”④ 诗人在哪里 诗意又在哪里 也许我不是想找死者 我逃避着诗神,颤抖着手不想写诗 世界满是泪水 我逃避着一切,逃避着悔恨 也逃避了爱意 5 旧舍里有着桂花香,我想 是我最后会抵达的地方 十里花开百里荼蘼 沉蛟与樱花,未凉的茶汤 眉间白鸟,少年笔端 凝脂般的愁,古潭里的锦鲤 驳杂的意象拥挤着旧舍 没有意义,只有无闻的诗人低唱完 三首没名的诗⑤ 【注释】 ①出自日本神话,伊邪那岐追逐死去的妻子伊邪那美来到黄泉国,黄泉国的神同意伊邪那岐带走妻子,但是在回去的路上伊邪那岐不能回头看妻子伊邪那美 ②指德国哲学家弗里德里希·威廉·尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche),其说过一句“如果阁下长时间盯着深渊,那么,深渊也会同样回望着阁下” ③指古希腊哲学家苏格拉底(Σωκρ?τη?),他与其学生柏拉图,柏拉图的学生亚里士多德为古希腊三大贤者 ④指爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats),该节诗引用了其诗作《被盗的孩子》 ⑤指默默无闻的诗人叙矣,其写过三首没名诗 诗歌栏目接受投稿,邮箱:liuyun@pianke.me。投稿主题注明诗歌,正文附上内容和作品链接。 |
|