分享

巴夏Bashar:穿透

 坭人 2016-04-18

巴夏Bashar: 穿透---梦境和清醒之间的面纱

2012-12-11 20:50阅读:840
Piercing the veil between dream and waking reality
穿透在梦境和清醒的现实之间的面纱
It isn’t easy to come up with a good plot for a science fictionmovie, I think most everything has been done, maybe with theexception of some small like Rod Sterling twilight zone half hourepisode. Half hour, that’s all it would take.
一个科幻电影设想出一个很不错的情节创意可不容易,我想大多数重要的题材都已经有人做过了,也许除了一些小的,比如像《In theZone: The Twilight World of RodSterling》里面半小时的片段。就这半小时,那会是它全部内容中可取的情节。
It starts out with a dreamer in physical reality, who suddenlyrealized that she was her Dream’s dream. It’s like her Dreamer selfsuddenly becomes lucid, perhaps from having attended classes forthat very thing. And when her Dreamer self becomes lucid in thedream, she realized that she was her Dream’s dream. And realizingthat one is actually their own Dream’s dream can fuck up the headfor a while, because it means the dream reality is the actual realreality, and this physical reality, the dream of a dream. Just somesort of abstract tha
加载中...
内容加载失败,点击此处重试
加载全文
t seems very real.
开始是在物质现实里有一个做梦的人,忽然意识到她是在她梦中的梦境里。就好象她的梦中人的自我,突然变的清醒了,也许是来自于专注在所需要的重要课程里。而当她梦中人的自我,在梦境里变得清醒了,她意识到,那是她梦中人的梦境。而一旦明确意识到,其实是她自己的梦中的梦,那一阵子真可谓是把脑袋弄的一团糟,因为这意味着梦境里的现实实相就是真实的当前的现实,而这个物质的现实,就是那个梦中套着的一个梦。这恰好就是说某种抽象的玩意,看上去会非常真实。
The Dreamer self dreams up dreams for relaxation from chaos withdreams of stability in a physical world, where things are bound bycommitment and rules. Different rules that don’t apply in theDreamer’s world. Me.
一个在做梦的人,梦中自我,梦幻想象出一系列混沌的宽松延展的梦境,随着这些梦境的稳定,而进入一个物质世界,在这里,事物是通过承诺和责任义务的约束以及规则习惯而被限制划界。各式各样的规定和法则并不在做梦人的世界里起作用,也就是更深一层梦境中的自我。
(做梦人A, 做了梦B,梦中的自我C,又梦出一个梦D,梦D里的自我E,再次梦出一个物质世界F,而这个F世界的规则,并不对做梦的人A,产生任何(实质)影响作用。最终会发现,在所有这些梦里的人,多层梦境里的不同自我,都是同一自我A,所梦幻出来的。所有的ABCDEF中,里面有大量的不同的个体,老师同学,家长父母,朋友,路上的陌生人,发生了不同的多样性的事件,却统统都是一回事,同属于一个梦境。也就是说,都是由A,梦幻出来的,这是一体的多层次多维度多平面的梦,所有的梦也都是这同一体的梦,唯一的梦。------译者注)
“I would also suggest to you all, as an exercise of a differentperspective, once again, that you give yourself a conscioussuggestion, before you enter your sleep state, to view your wakingstate as your dream. You have viewed your dream as a waking state.Now view your waking state as your dream. This will not be asdifficult as you perceive, for you dream all the time about yourwaking state. You dream about your jobs, you dream about yourplaying, you dream about other individuals that you interact with.So, you are thinking of your waking state quite a lot. Now, inthinking of your waking state in your dream, make that waking stateyour dream. This will give you a perspective that is closer toreality.” [session 20, July 09, 1995]
'我也建议你们所有人,做一个不同视角的练习,再说一遍,这方式是,你给你自己一个有意识自觉的暗示,在你进入你的睡眠状态之前,把你清醒的状态看作是你的梦境。而你已经视同你的梦境为一个清醒的状态。现在,把你的清醒状态看作是你的梦境,你们理解起来不会很困难,因为你们全部清醒的状态都是在做梦。你们梦见你们的工作,你们梦见你们的游戏,你们梦见其他人和你们相互影响,相互合作,相互互动。所以,你们一直认为你们的清醒状态是最多的。现在,把你们的清醒状态考虑成---是“在你们的梦里”,把那个清醒状态“装作”是你们的“梦境”。这会带给你们一个洞察力,这个视角是近乎事实的。[1995年7月9日节选]
Bashar: Blending the Waking and Dreaming States
混合融合清醒和梦境状态
---(下文中,Q为现场提问者,B为巴夏)---
Q: I have been exploring quite a bit recently in the area ofmy
dreams, and with the idea of becoming more conscious, so asto
integrate that part of my life awakening.
最近在我的梦境领域里,
我已经探索和审视了有那么一阵子了,
而且因为想法上变得更加有意识自觉,
几乎就可以(将梦境)与我生活中清醒的那些部分融合到一起了。
B: All right. You want a suggestion, yes?
很好。那你是想要一个启发性的意见,是吗?
Q: Yes, I do.
是啊,我就是这个意思。
B: All right. Then allow me to suggest this to each and every oneof
you: are you conscious right now?
那好吧。那允许我来借这个机会,给你们中的每个你,
带来这样一个启发:你们当下是有意识自觉的,是清醒的吗?
Q: Yes.
是啊。
B: Then let me remind you that you are also dreaming rightnow.
这里,要让我提醒你们注意,你们当下也正在做梦。
Q: Yes, I know.
是的,这个我懂。
B: All right. Then simply allow the feeling that you have hereto
leak into the rest of you.
那很好。那接下来,只需单纯的去允许承认,接受这个感觉这个感受,
在这觉受里,自然流露就流入你内在的安宁了。
Q: Okay.
好的。
B: And know that you are always dreaming; let this be a dream.And
then soon you will not know the difference between the physicaland
the dream state. You follow me?
而且要明白,你始终在做梦;就让这一切存在于一个梦里。
随后很快你就会看不出在物质现实和梦境状态之间的区别了。
你跟上我了吗?
Q: Yes, I do. In fact I know you've said this before.
是,我理解了。事实上,我知道在此之前你已经说过这个。
B: Well, perhaps not in exactly that way. For this way may bea
reflection to your particular pattern.
很好,也许那次表述的方式,不是精确对应你来说的。
而现在的这个互动方式可能是针对你的特定模式的反射映照。
Q: Okay. One of the things that I remember that you did say wasthat
when you're having a dream and you're flying, that you are out ofthe
body at that moment.
好的。其中有一点,我记得你那次说过,
当你有一个梦境并且你正在梦里飞行,
那么就意味着你在那瞬间是出体的。
B: Usually.
通常都是这样的。
Q: And I had a marvelous out-of-body experience after that.
在那次之后,我已有一次让我自己惊异不已不可思议的“出体”体验了。
B: Oh, do tell!
喔!~~ ,那得讲讲!
Q: Yes. And what I'm interested in doing is developing the abilityto remain…
好的,但让我觉得有趣的是,在这样做之中也在提升着去稳定和持续的能力....
B: Developing, developing,
提升,并更加显现,
Q: Well, yes.
是啊,是这样的。
B: The need to take time. The need to create a process to do
something you are already doing.
这需要点时间。需要有一个变化的流程来让你做一些你早已会做的事情。
Q: Okay. I know it is a dream when I'm awake, but when I'm asleepI
forget that I'm dreaming. You know what I mean?
好的。我明白,当我在清醒的时候,其实是在一个梦里,
但当我睡眠时,我忘记了忽略了我是在做梦。你明白我想说什么吧?
B: You only think that you do. Recognize that it is only...that
point of view is only created after you wake up.
你只是以为你是。认清那个观察视角和观察点,仅仅只是在你从睡眠中醒来之后才有的。
Q: Mhmm. Ah, okay. So how do I hang on to that?
嗯~~~,啊,同意。那么我怎么能将那个状态保持下去呢?(融合清醒和睡梦为同一梦境的状态)
B: By dreaming now. By living your life as you would liveyour
dreams.
沿着现在做梦的状态。通过把你的人生,当做你在你的梦里去生活一样。
Q: Okay. So creating the dreams from this reality, and creatingthis
reality from the dreams. Both.
好的。因此,从这个现实实相里营造着梦境,并且从这个梦境里营造着这个现实实相。两者同步。
B: Yes.
是了~~
Q: Simultaneously.
同时同步发生的
B: Yes, Recognize that what you remember, so to speak, as a dream,is
only there as a symbol because you are making a separationbetween
the waking state and the dream state.
是的,认出你所忆起的,可以说,本来是作为一个完整的梦,
只是由于你持续在中间分离分割成“清醒”状态和“做梦”状态,这才有了(“梦”的)象征记号。
Q: Yes, I was aware of that this Sunday.
是啊,在这个周日我才开窍。
B: When you blend the two ideas together, you will not need to havea
dream to remember, for you never wake up, in a sense.
当你把这两个概念,融合在一起,你不必去做一个所谓的“梦”的回忆,
因为,在某种意义上说,你永远在做梦。
Q: Yes. Thank you.
是的,谢谢你。
B: Thank you. And a loving... Oh, all right.
谢谢。一个悉心的人......哦, 还有问题?好的.
Q: How about having a blending? Will you blend yourconsciousness
with Chepop at this time and speak with us?
来做个现场融合怎么样?此时,你能把你的意识与CHEPOP融合在一起,并且跟我们说几句话吗?
(经搜索,Chepop似乎是90年代的日本女歌手宮沢りえ,不太肯定。可能是个流行明星的名字---译者注)
B: Friend... (AUD: much laughter) ... Why, pray tell?
朋友啊,我说!........(现场:一片笑声).....为什么让我做这个,恳请你讲讲?
Q: Because.
因为。
B: Because !!
....因为~~~!!!
Q: I enjoy the sharing and…
我喜欢这个分享并且........
B: Do you!?
是吗?
Q: Yes.
是啊
B: You do?
你这么干过?
Q: Yes.
是啊
B: You like that energy idea?
你喜欢那个充满活力的想法?
Q: Yes.

B: You feel intimate with it?
你觉的它在你内在很熟悉?
Q: Yes.
是啊
B: You create it in your reality for yourself?
在你的现实里,你为你自己创造这样的想法?
Q: Yes.

B: Then you experience the idea in that way, as yourself, asthe
blending of that reality?
按照那个现实实相的融合,随后,你就以那融和在一起的方式来体验你那个想法?
Q: Yes.

B: As it forms that connection, you allow everything in yourreality
to become the product of that idea in that way, and allowyourself
the expression of the multitudinous multifacetedness of all thatyou
are -- is that what you are saying?
由于它形成了那个连接关联,你允许在你的现实实相里的一切,
去成为在那个融合方式下,那个想法的产品,并且允许你自己表达和展现出....
你所是的....你那全部的,众多的,多才多艺的方面,这就是你在表达的吗?
(一些人出于喜爱,将自己想象成某个明星,
模仿生活中明星的做派融合的结果,就真的多才多艺了。...个人揣测,----译者注)
Q: Yes.
是的
B: Then you may allow yourself the opportunity to know that withyour
compassion and with your intention, and with your understandingof
the totality of yourself and your willingness to trust -- andthe
willingness to share and the willingness to be in that sense,all
that you can be, and to explore the avenues of your ecstasy,to
become the one idea of the eternal now moment -- then you for
yourself, can always, for your own expressiveness, explorethe
idea of that blending, anytime you wish to, yes?
那你可能会让你自己得到一个机会去懂得:
与你的同情恻隐之心在一起,
并且,与你的全心全意的目标意图融合在一起,
并且,与你的一体完整的“自我”的领悟和了解在一起,
并且,心甘情愿的去信任去相信---心甘情愿的乐于去分享,
并且,心甘情愿的去“是”
在这个意义上,没有你不能“是”的,所有你都能“是”,
去探索为你带来狂喜的大道,
去成为一个“当下永恒”的概念---于是你为你自己,能够始终,为你自我绽放,
去仔细的审视和探索那个融合的想法,你希望这样做的话,任何时候都可以,是吧?
Q: Yes.
是的
B: Thank you. (Pause, with breathing) Sing a song of ecstasy.
Thank you very much.
谢谢你。(停顿了一下,做了一个深呼吸)唱一首歌的狂喜,非常感谢。
Q: Thank you.
谢谢你。
B: In this way, we share with you, each and every one of you,the
idea of the identity of the transformation of fourth densityreality -
- being that each and everyone of you is the crystalline matrixthat
you are becoming.
The idea, in this sense, is that you will each form your own
equation, and as it fits into the total identity of the equationyou
will become your own unified field, and recognize everything inyour
reality reflecting to you, as such. For there is only oneness;and
everything is the product of that oneness, recognizing itselffrom
the idea of its own diversity.
We thank each and every one of you; we thank you collectively.We
share this interaction, for with you we are the idea of theoneness,
expressing itself in this particular same self-expressing way. Weare
the sharing that continues forever. We bid you exciting dreamlives;
we bid you good night.
关于第四密度现实的转换特性的概念,
以此,我们与你们,你们中的每一个你分享,
在第四密度里,你们中的每一个你都是---你正在成为的“晶体矩阵”。
这个概念,在这个意义上,是说你们会各自形成你们自己的平衡等式,
而且因为它融入了全部整体性质的恒等式里,你将变成你自己的统一场;
正因如此,你能辨识出,在你的现实里反射给你的所有一切。那只有一体;
而所有一切事物都是那一体的效果,从它自身的多样性的想法来认识它自己。
我们感谢你们中的每个你;我们感谢你们全体。我们共享了这个互动,
因为你们和我们是一体的,以这个特定方式做意见表达,
它本身和“自我表达”(自己和自己说话)是同一概念。
我们在共享那永恒的持续。
我们祝你们拥有一个兴奋而激动的梦中生活;我们祝你们晚安。
——————————————————————————————————————————
* Copyright Darryl Anka All Rights Reserved
版权所有,达里尔安卡
* 文章来源:http://
* 翻译整理:冷静投机 (欢迎指正翻译错漏。)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多