分享

MVRDV完成位於阿姆斯特丹的水晶屋,一间完全使用玻璃复制原有外观的旗舰店

 sunbox_cn 2016-04-23

Yesterday the glass doors of Crystal Houses opened, a visionary exploration into reimagining the possible uses of glass in construction. The entirely transparent fa?ade of a high-end flagship store on Amsterdam’s upmarket shopping street, PC Hooftstraat, uses glass bricks, glass windows frames and glass architraves in a way to evoke the vernacular of the area with the goal to maintain the character of the site. The 620 m2 of retail and 220 m2 of housing, were designed for investor Warenar. The design unites the ambition of Amsterdam to have large distinctive flagship stores without compromising the historical ensemble. The project, conceptualised by MVRDV, was developed and constructed as part of a multi-team collaboration including Gietermans & Van Dijk Architects, Delft University of Technology, Brouwer & Kok engineers, ABT consulting engineers, Poesia (brand of Vetreria Resanese) glass manufacturers from Italy and contractor Wessels Zeist.

昨天水晶屋的玻璃门開啟了,這也代表開起了這具有远见,重新想象玻璃本身在建設用途上的一道探索。坐落在阿姆斯特丹的高档购物街PC Hooftstraat,這座高端旗舰店为了维护此基地的特征,采用玻璃砖、玻璃窗框和玻璃框缘而成的完全透明外墙立面,企圖唤起人们对此区域的乡土之情。本項目是为开发商Warenar而设计 620 平方米零售空间和220平方米住宅空间。此设计结合阿姆斯特丹的野心,在擁有这精彩的旗舰店的企圖下,同時又不失去其历史原素。该项目由MVRDV提出概念,与多个团队协作开发,包括代尔夫特理工大学,ABT工程师,Gitterman&van Dijk建筑事务所和Poesia生产玻璃。



Glass bricks were developed for a flagship store in Amsterdam

玻璃砖是为了在阿姆斯特丹的ㄧ家旗舰店所开发

Image / 图片:Daria Scagliola & Stijn Brakkee


MVRDV’s Crystal Houses began its existence with the request of Warenar to design a flagship store combining both Dutch heritage and international architecture on the PC Hooftstraat, Amsterdam’s one and only luxury brand street that was previously primarily residential. MVRDV wanted to make a representation of the original buildings and found a solution through an extensive use of glass. The near full-glass fa?ade mimics the original design, down to the layering of the bricks and the details of the window frames, but is stretched vertically to comply with updated zoning laws and to allow for an increase in interior space. Glass bricks stretch up the fa?ade of Crystal Houses, eventually dissolving into a traditional terracotta brick fa?ade for the apartments (as stipulated in the City’s aesthetics rules), which appears to be floating above the shop floor.

MVRDV的水晶屋设计开始於开发商Warenar要求在阿姆斯特丹这条原为住宅而现为唯一精品街道, PC Hooftstraat上,设计结合荷兰的传统与国际化建筑的ㄧ间旗舰店。MVRDV希望做出能让代表原建筑的设计,并通过广泛运用的玻璃建材找到了解决的方法。这座接近全玻璃砖墙模拟了原来的设计,下至砖的分层和窗框的细节,但垂直向度地延伸以符合更新的分区法规,并允许内部空间的增加。玻璃砖朝上延伸出水晶屋的外墙,最终与传统的陶土砖相融的外墙作为公寓的立面(此为符合城市的美学规范),像是漂浮在店面的上方。


The design hopes to provide a solution to the loss of local character in shopping areas around the world. The increased globalisation of retail has led to the homogenisation of high-end shopping streets. Crystal Houses offer the store a window surface that contemporary stores need, whilst maintaining architectural character and individuality, resulting in a flagship store that hopes to stand out amongst the rest.

设计希望为本地特征逐渐消失在在世界各地的购物区的现象提供一种解决方案。随着零售龙头日益全球化导致高档购物街趋於均质化,水晶屋提供的橱窗立面在提供当代商店需要的同时,也同样保有建筑的特色和个性,并期望此旗舰店可以脱颖而出。

 

“We said to the client, ‘Let’s bring back what will be demolished but develop it further’” explains Winy Maas, architect and co-founder of MVRDV. “Crystal Houses make space for a remarkable flagship store, respect the structure of the surroundings and bring a poetic innovation in glass construction. It enables global brands to combine the overwhelming desire of transparency with a couleur locale and modernity with heritage. It can thus be applied everywhere in our historic centres.”

“我们对业主说,'让我们带回被拆去的部分,但向前更进一步。”MVRDV建筑师及创办人之一Winy Maas说道。 “水晶屋做出一个了不起的旗舰店空间,它尊重周围的结构,以玻璃构造将充满诗意的创新带入。它将全球品牌结合了强烈使用透明度的意愿与环,现代与传统结合起来。因此,因此,它可以在我们的历史悠久的城市中心被应用“。



A high-strength adhesive was specially developed to bond the bricks

一种高强度粘合剂被研发來粘结玻璃砖与一般砖材

Image / 图片:Daria Scagliola & Stijn Brakkee


After conceiving the initial idea MVRDV worked closely with a number of partners to develop the technologies to make it possible. Solid glass bricks were individually cast and crafted by Poesia in Resana, near Venice. Research undertaken by the Delft University of Technology, in partnership with engineering firm ABT and contractor Wessels Zeist, led to the development of structural solutions and fabrication techniques, with the use of a high-strength, UV bonded, transparent adhesive from Delo Industrial Adhesives in Germany to cement the bricks together without the need for a more traditional mortar.

在有了概念的发想之后,MVRDV与一些合作伙伴通过密切的合作,共同研发技术得已完成。这些实心玻璃砖由威尼斯Poesia一个个铸件和制作,同时通过与代尔夫特理工大学合作开展研究,及与工程公司ABT的合作伙伴关系,研发出结构性解决方案和制造技术,从德国德乐工业使用的高强度,紫外线粘结,透明粘合剂胶粘剂与水泥砖块粘结在一起,而不需要一个更传统的砂浆。

 

Six to ten experts worked every day for a whole year in a place that bore more resemblance to a laboratory than a construction site. Due to the sensitivity of the materials, an extremely high level of accuracy and craftsmanship was required and a technical development team was onsite throughout the process. Since this construction is the first of its kind, new construction methods and tools had to be utilised: from high-tech lasers and laboratory grade UV-lamps, to slightly lower-tech Dutch full-fat milk, which, with its low transparency, proved to be an ideal liquid to function as a reflective surface for the levelling of the first layer of bricks. Despite its delicate looks, strength tests by the Delft University of Technology team proved that the glass-construction was in many ways stronger than concrete. The full-glass architrave, for instance, could withstand a force of up to 42.000 Newton; the equivalent to two full-sized SUVs.

比起建筑工地的现场, 每天都有六至十个专家相似的实验室整整工作了一年。由于材料的敏感性,在整个技术开发团队现场过程中,标准极高的精密度和工艺水平是被严格要求的。由于这有史以来全新的构造,新的建筑方法和工具必须使用:从高科技的激光器和实验室级的紫外线灯,小幅低技术荷兰全脂牛奶,这与它的透明度低,证明是用作用于砖的第一层的流平的反射表面的理想的液体。尽管它的外观精致,代尔夫特理工大学团队以强度试验证明,玻璃建筑在很多方面,比混凝土更强。例如,全玻璃楣梁,可以承受高达42,000牛顿的力;相当于两个。



The original building is replicated in glass bricks

原有建筑被玻璃砖所复制

Image / 图片:Daria Scagliola & Stijn Brakkee


The development of new construction methods unearthed additional possibilities for future building, such as the minimisation of waste materials. In essence, all of the glass components are completely recyclable. Waste materials from the project, such as imperfect bricks, could simply be (and were) melted down and re-moulded or entirely repurposed. Such is also true for the entire fa?ade itself, once the building has reached the end of its life span, the whole facade can be melted down and given a new life. The only exceptions to this rule are added features which ensure the security of the building, such as a concrete ram-raid defence plinth, hidden in a blend of reflective and translucent materials and built to withstand the force of a car crashing into the building. Repair-protocols were developed in the event of any damage, allowing for the replacement of individual bricks.

这个新的施工方法开为未来建设开发出更多的可能性,例如废弃物的最小化。在本质上,所有的玻璃成分是完全可回收的。从项目废物材料,例如不合格的砖材,可简单地(并且是)回炉并重新模制或完全改变用途。也正是如此,整个立面本身,一旦建筑已经达到了其寿命的结束,整个门面可以熔化,再赋予了它新的生命。唯一的例外是为了确保建筑的安全性而新增的功能,例如藏身在反射和半透明混合材质的混凝土夯空袭防御底座,它能够承受一辆汽车撞入大楼的力量。维修的协议是在任何损害的情况下允许单个砖块作更换而开发的。

 

With a fa?ade made primarily out of glass it was important to ensure that energy requirements were supplied through renewable sources. Therefore, the building was designed around a ground source heat pump, its pipes leading up to 170 metres underground, allowing for an optimal indoor climate throughout the year. A crucial element when dealing with delicate, sophisticated detailing while striving for a proper energy balance at the same time.

随着由玻璃制成的外墙,很重要的是需确保任何能量需求是通过可再生能源供给。因此,大楼周围地源设计热泵,它的管道可达至170米的地下,从而保持全年最佳的室内气候。这样细致的处理是争取在同一时间适当细腻地平衡能量的一个关键因素。



The glass fa?ade offers increased exposure for shops 

玻璃砖墙让商店提高能见度

图片:Daria Scagliola & Stijn Brakkee


The store is currently operated by French fashion house Chanel which will return later to their previous location on the PC Hooftstraat, also owned by Warenar. MVRDV worked in close partnership with professors and PhD researchers from the Delft University of Technology, alongside engineering firm ABT, with special mention going to Fred Veer, Rob Nijsse, Faidra Oikonomopoulou, Telesilla Bristogianni and Kees Baardolf. Poesia developed and manufactured the glass bricks, whilst Gietermans & van Dijk aided in the architectural design of the project. Also involved in the development and construction of the project were structural engineers Brouwer & Kok and contractor Wessels Zeist, of whom the brothers Van de Poppe played a vital role in the innovation of the adhesive and the glass brick laying on site. Energy conservation and renewable energy experts CCS Energy Advice aided with the development of sustainable solutions and energy production. Contributors to glass elements include Siko who supplied several types of the Delo adhesives and advised how to apply them, Cura Glass for the doors and Van Tetterode Glass Studio.

这家店面目前由由法国时尚品牌香奈儿营运,该香奈儿品牌将稍后迁回到先前的在PC Hooftstraat的位置,这同时也由开发商Warenar所经营。MVRDV通过与代尔夫特理工大学的教授和博士研究人员的密切合作,与ABT工程公司并肩研发,在此特别要提到Fred Veer, Rob Nijsse, Faidra Oikonomopoulou, Telesilla Bristogianni and Kees Baardolf团队。 Poesia开发和制造玻璃砖,而Gietermans&van Dijk的建筑设计辅助。也参与了开发和建设的项目是结构工程师Brouwer & Kok和承包商Wessels Zeist,Van de Poppe兄弟在胶粘剂和玻璃砖铺设现场的创新为项目带来关键的作用。CCS能源咨询为节能和可再生能源所提供的帮助与可持续的解决方案和能源生产的发展。对玻璃元件所提供贡献的包括SIKO谁提供多种类型的德乐粘合剂,并建议如何使用,Cura玻璃门公司和Van Tetterode玻璃工作室。



MVRDV事务所由Winy Maas, Jacob van Rijs和Nathalie de Vries于1993年在荷兰鹿特丹创立。其设计和研究旨在为全球的当代城市规划和建筑设计提供解决方案。已建成的项目包括2000年汉诺威世博会荷兰馆和鹿特丹的市场大厅。MVRDV的作品遍布全球,并多次获得国际奖项。MVRDV同时与荷兰代尔夫特理工大学开展合作,开设了The Why Factory,一个探讨未来城市规划与建筑的智慧库与研究机构。

更多详细信息,请联系MVRDV公共关系部

陳映靜 Ginger Chen  +86 021 6113 1920 或 GingerChen@mvrdv.com








    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多