1. “in agreement with”在句子中的意思是“赞成,赞同”,类似的表达还可以说“agree with”,例如: In his heart he knew they'd agree with what he was doing. 2. “agreement”本身是“协议,约定”的意思,常用的搭配为“reach an agreement”,意思是“达成协议”。如果是就某事达成协议,可以说“reach an agreement on something”。
1. “make an offer”这个表达在句子中的意思是“出价,报价”,指一方向另一方购买东西时提出支付价格。 2. 除此之外,出国留学时得到申请学校的录取名额、找工作时得到工作机会,都可以说“offer”来表达,分别可以说“offer of admission”和“job offer”。例如: Have you got any job offers?
1. “be adapted to”在句子中的意思是“适应”,通常是为了应付外界环境而做出改变的行为。类似的表达还可以用“adapt to”或者“adapt oneself to”,意思分别是“适应”和“使自己适应”例如: How do these insects adapt themselves to new environments? 2. “adapt” 还有“改编”的意思,“be adapted from”就是“改编自”的意思。例如: The movie was adapted from a novel of the same title.
1. “sign up for”在句子中的意思是“报名参加”。“sign”本身是“签字,签署”的意思,我们上面刚学了“reach an agreement”,之后的签署协议就可以说“sign an agreement”,例如: The start-up company has just signed a new agreement with its trade partner. 2. “Sign”相关的表达还有很多,大家日常生活中比较常用的还有“sign for”,意思是“签收”,例如: When you receive a delivery, check the carton before you sign for it.
1. “drown out”在句子中的意思是“淹没……的声音”,指一种噪音将另一种声音遮盖住,使人听不到。这个意思也可以直接用“drown”来表示,例如: Clapping drowned the speaker's words for a moment. 2. “Drown”这个词的意思是“淹死”,延伸一点可以用“be drowning in”来表达“淹没于,置身于”的意思,例如: We are drowning in data gradually as time goes on. |
|
来自: 大力的猪 > 《扇贝英语语法及常用短语》