分享

扇贝精选——地道表达法(第122期)

 大力的猪 2016-04-26

I am in agreement with your proposal.
我同意你的建议。

1. “in agreement with”在句子中的意思是“赞成,赞同”,类似的表达还可以说“agree with”,例如:

In his heart he knew they'd agree with what he was doing.
他内心明白他们会赞成他的所作所为。

2. “agreement”本身是“协议,约定”的意思,常用的搭配为“reach an agreement”,意思是“达成协议”。如果是就某事达成协议,可以说“reach an agreement on something”。


I'll make you an offer you cannot refuse.
我会给你一个无法拒绝的报价。

1. “make an offer”这个表达在句子中的意思是“出价,报价”,指一方向另一方购买东西时提出支付价格。

2. 除此之外,出国留学时得到申请学校的录取名额、找工作时得到工作机会,都可以说“offer”来表达,分别可以说“offer of admission”和“job offer”。例如:

Have you got any job offers?
你得到工作机会了吗?


He was adapted to the circumstances.
他已适应了这一环境。

1. “be adapted to”在句子中的意思是“适应”,通常是为了应付外界环境而做出改变的行为。类似的表达还可以用“adapt to”或者“adapt oneself to”,意思分别是“适应”和“使自己适应”例如:

How do these insects adapt themselves to new environments?
这些昆虫是怎么让自己适应新环境的呢?

2. “adapt” 还有“改编”的意思,“be adapted from”就是“改编自”的意思。例如:

The movie was adapted from a novel of the same title.
电影改编自同名小说。


图片来自电影《小王子》


I'd like to sign up for the track team.
我想报名加入田径队。

1. “sign up for”在句子中的意思是“报名参加”。“sign”本身是“签字,签署”的意思,我们上面刚学了“reach an agreement”,之后的签署协议就可以说“sign an agreement”,例如:

The start-up company has just signed a new agreement with its trade partner.
这家新兴企业刚刚跟贸易伙伴签署了一份新协议。

2. “Sign”相关的表达还有很多,大家日常生活中比较常用的还有“sign for”,意思是“签收”,例如:

When you receive a delivery, check the carton before you sign for it.
收到快递时,先检查一下包装盒再签收。


The remainder of his sentence was drowned out by the sudden noise.
他余下的话被突如其来的噪音淹没了。

1. “drown out”在句子中的意思是“淹没……的声音”,指一种噪音将另一种声音遮盖住,使人听不到。这个意思也可以直接用“drown”来表示,例如:

Clapping drowned the speaker's words for a moment.
鼓掌声一度淹没了发言人的声音。

2. “Drown”这个词的意思是“淹死”,延伸一点可以用“be drowning in”来表达“淹没于,置身于”的意思,例如:

We are drowning in data gradually as time goes on.
随着时间的推移,我们正逐渐淹没在大量的数据中。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多