分享

襄公二十一年

 传统文化网站 2016-05-05


【原文】二十一年春,公如1晋,拜师及取邾田也。

邾庶其以漆、闾丘来奔,季武子以公姑姊妻2之,皆有赐于其从者。

于是鲁多盗。季孙谓臧武仲曰:“子盍诘3盗?”武仲曰:“不可诘也,纥又不能。”季孙曰:“我有四封4,而诘其盗,何故不可?子为司寇,将盗是务去,若之何不能?”武仲曰:“子召外盗而大礼焉,何以止吾盗?子为正卿而来外盗,使纥去之,将何以能?庶其窃邑于邾以来,子以姬氏妻之,而与之邑,其从者皆有赐焉。若大盗礼焉以君之姑姊与其大邑,其次皂牧舆马,其小者衣裳剑带,是赏盗也。赏而去之,其或难焉。纥也闻之,在上位者洒濯其心,壹以待人,轨5度其信,可明征6也,而后可以治人。夫上之所为,民之归也。上所不为而民或为之,是以加刑罚焉,而莫敢不惩7。若上之所为而民亦为之,乃其所也,又可禁乎?《夏书》曰:‘念兹8在兹,释9兹在兹,名言兹在兹,允10出兹在兹,惟帝念功。’将谓由己壹也。信由己壹,而后功可念也。”

庶其非卿也,以地来,虽贱必书,重地也。

齐侯使庆佐为大夫,复讨公子牙之党,执公子买于句渎之丘。公子鉏来奔。叔孙还奔燕。

夏,楚子庚卒,楚子使薳子冯为令尹,访于申叔豫。叔豫曰:“国多宠而王弱,国不可为也。”遂以疾辞。方暑,阙地,下冰而床焉。重茧11衣裘,鲜食而寝。楚子使医视之,复曰:“瘠12则甚矣,而血气未动。”乃使子南为令尹。

栾桓子娶于范宣子,生怀子。范鞅以其亡也,怨栾氏。故与栾盈为公族大夫而不相能。桓子卒,栾祁与其老州宾通,几亡室矣,怀子患之。祁惧其讨也,愬13诸宣子曰:“盈将为乱,以范氏为死桓主而专政矣,曰:‘吾父逐鞅也,不怒而以宠报之,又与吾同官而专之,吾父死而益富。死吾父而专于国,有死而已。吾蔑14从之矣。’其谋如是,惧害于主,吾不敢不言。”范鞅为之征。怀子好施,士多归之。宣子畏其多士也,信之。怀子为下卿,宣子使城著而遂逐之。

秋,栾盈出奔楚。宣子杀箕遗、黄渊、嘉父、司空靖、邴豫、董叔、邴师、申书、羊舌虎、叔罴,囚伯华、叔向、籍偃。人谓叔向曰:“子离15于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?《诗》曰:‘优哉游哉,聊以卒岁’,知也。”乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。”叔向弗应。出,不拜,其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫。”室老闻之,曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许,祁大夫所不能也,而曰‘必由之’,何也?”叔向曰:“乐王鲋,从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?《诗》曰:‘有觉16德行17,四国顺之。’夫子,觉者也。”

晋侯问叔向之罪于乐王鲋。对曰:“不弃其亲,其有焉。”于是祁奚老矣,闻之,乘驲18而见宣子,曰:“《诗》曰:‘惠19我无疆,子孙保20之。’《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’夫谋而鲜过、惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛21而禹兴,伊尹放大甲而相之,卒无怨色,管、蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉?多杀何为?”宣子说22,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。

初,叔向之母妒叔虎之母美而不使,其子皆谏其母。其母曰:“深山大泽,实生龙蛇。彼美,余惧其生龙蛇以祸女。女,敝族也。国多大宠,不仁人间之,不亦难乎?余何爱焉。”使往视寝,生叔虎。美而有勇力,栾怀子嬖之,故羊舌氏之族及于难。

栾盈过于周,周西鄙23掠之。辞于行人24,曰:“天子陪臣盈,得罪于王之守臣,将逃罪。罪重于郊甸,无所伏窜,敢布25其死。昔陪臣书能输力于王室,王施惠焉。其子黡,不能保任其父之劳。大君若不弃书之力,亡臣犹有所逃。若弃书之力,而思黡之罪,臣,戮余也,将归死于尉氏,不敢还矣。敢布四体,唯大君命焉。”王曰:“尤26而效之,其又甚焉。”使司徒禁掠栾氏者,归所取焉。使候27出诸轘2829

冬,曹武公来朝,始见也。

会于商任,锢栾氏也。齐侯、卫侯不敬。叔向曰:“二君者必不免。会朝,礼之经30也,礼,政之舆31也,政,身之守也。怠礼失政,失政不立,是以乱也。”

知起、中行喜、州绰、邢蒯出奔齐,皆栾氏之党也。乐王鲋谓范宣子曰:“盍反州绰、邢蒯?勇士也。”宣子曰:“彼栾氏之勇也,余何获焉?”王鲋曰:“子为彼栾氏,乃亦子之勇也。”

齐庄公朝,指殖绰、郭最曰:“是寡人之雄也。”州绰曰:“君以为雄,谁敢不雄?然臣不敏,平阴之役,先二子鸣32。”庄公为勇爵,殖绰、郭最欲与焉。州绰曰:“东闾之役,臣左骖迫,还于门中,识其枚数,其可以与于此乎?”公曰:“子为晋君也。”对曰:“臣为隶新,然二子者,譬于禽兽,臣食其肉而寝处其皮矣。”

【译文】二十一年春,鲁襄公去晋国,拜谢出兵以及取回邾国所夺之田。

邾国的庶其带着漆地、闾丘逃奔到鲁国来,季武子把鲁襄公的姑姑嫁给他为妻,对他的随从都有赏赐。

当时鲁国有许多盗贼。季武子对臧武仲说:“先生为何不整治盗贼?”臧武仲说:“盗贼不可整治,我纥也没有才能。”季武子说:“我国有四面封疆,而整治盗贼,何故不可以?先生是司寇,应当致力于去除盗贼,为什么不能够?”臧武仲说:“先生召来外盗而给予礼遇,怎么能制止我国内的盗贼?先生为正卿而召来外盗,让我去除,我凭什么能办到?庶其窃取邾国的城邑而来,先生让姬氏女人嫁给他,还给他城邑居住,他的随从都有赏赐。如果用君主的姑姑和城邑作为礼遇,其次用皂牧舆马,再小的用衣裳剑带,这是赏赐盗贼。既要赏赐又要去除,这或者很难吧。我纥也听闻,在上位的人洗涤内心,专一待人,按法则度量诚信,可以明白证明,而后才可以治理别人。在上位者的所作所为,就是民众的归向。在上位者不作为而民众有人作为,因此加以刑罚,而人们就不敢不警戒。如果在上位者作为而民众也作为,这是势所必然,又怎么可以禁止呢?《夏书》上说:‘思念规律就请思念皋陶,解释规律也请思念皋陶,称道规律也请思念皋陶,真正推行规律也请思念皋陶,请舜帝思念他的功劳。’这是说顺从自己言行一致,诚信自己言行一致,而后才可以怀念其功。”

庶其并不是卿大夫,带着土地来鲁国,虽然身份低贱必然要记载,这是重视土地。

齐庄公让庆佐担任大夫,再次讨伐公子牙的党羽,在句渎之丘抓获公子买。公子鉏逃奔来鲁国。叔孙还逃奔到燕国。

夏,楚国子庚去世,楚康王派薳子冯为令尹,访问申叔豫。叔豫说:“国家宠臣多而君王年幼,这种国家的事不可以作为。”于是薳子冯以患病推辞。当时正值暑天,申叔豫挖地,放下冰块而放置床,加上多重柞蚕丝绸及衣裘,少饮食而躺在床上。楚康王派医师看视,回复说:“身体是很瘦弱,而血气还正常。”于是让子南为令尹。

栾桓子娶范宣子女儿为妻,生下怀子。范鞅由于一度逃亡,颇怨栾氏。所以与栾盈同为公族大夫而不能相处。栾桓子去世,栾祁与他的家臣头子州宾私通,州宾几乎侵占了全部家产,怀子很担忧。栾祁害怕怀子声讨,就向范宣子诬告说:“栾盈将要叛乱,认为范氏弄死了桓子而要专政,说:‘我的父亲驱逐了范鞅,范鞅不愤怒而以宠爱回报,与我担任同样官职而又专横,我父亲死后他更加富有。弄死我父亲而且专政于国,我只有死路了。我不能跟从了。’他的阴谋就是这样,我害怕伤害到主人,我不敢不说出来。”范鞅为之证明。怀子喜好施舍,读书人多归向他。范宣子也害怕他有许多读书人,于是相信了栾祁。怀子当时是下卿,范宣子派他到著地筑城而放逐了他。

秋,栾盈逃奔到楚国。范宣子杀死箕遗、黄渊、嘉父、司空靖、邴豫、董叔、邴师、申书、羊舌虎、叔罴,囚禁了伯华、叔向、藉偃。有人对叔向说:“先生罹患了罪过,难道是不智吗?”叔向说:“比起死去与逃亡怎么样?《诗经》上说:‘自在啊逍遥啊,姑且如此来度岁。’这就是智。”乐王鲋见到叔向说:“我为先生去请求。”叔向不答应。乐王鲋退出,叔向不拜送,叔向周围的人都怪罪叔向。叔向说:“必定要祁大夫才行。”家臣头子听闻,说:“乐王鲋对君主说的无不行,请求赦免先生,先生却不允许,这是祁大夫做不到的,但您说:‘必须由他’,这是为什么呢?”叔向说:“乐王鲋,是随从君主的,怎么能行?祁大夫举荐外人不讳避仇人,举荐内亲不失去亲人,难道独独留下我吗?《诗经》上说:‘有了比较规律施,四方各国顺从之。’夫子,是会比较的人。”

晋平公向乐王鲋询问叔向之罪。乐王鲋回答说:“不抛弃亲人,他是有的。”当时祁奚已告老还乡了,听闻后,乘坐驿车来见范宣子,说:“《诗经》上说:‘文王仁爱无疆域,子孙后代依靠此。’《夏书》上说:‘圣人有谋略训示,明白地证明了安定和保佑的道理。’那谋划而少有过错,仁爱教育而不倦者,叔向有这样的品质,他是社稷坚固的因素。即使他的十代子孙也要宽宥,以勉励有能力的人。如今一旦不能免罪于身,让他放弃社稷,这不使人困惑吗?鲧受惩罚而大禹兴起,伊尹流放太甲而又辅相他,太甲始终没有怨色。管、蔡被诛杀,周公辅佑成王。为什么叔向要为了叔虎而抛弃社稷?先生作善事,谁敢不勉励?多杀人又能有何作为?”范宣子很高兴,与祁奚同乘一辆车,向晋平公劝说而赦免了叔向。祁奚没有去见叔向就回去了,叔向也不向祁奚告诉已得赦免而就去上朝了。

当初,叔向的母亲嫉妒叔虎的母亲美丽而不让她陪侍丈夫,儿子们都劝谏母亲。叔向的母亲说:“深山大泽,确实能生龙蛇。她美,我害怕她生下龙蛇会祸害你们。你们,是衰败的家族。国内受宠的大官很多,不仁之人又挑拨离间,不是很难吗?我有什么可爱的。”就让叔虎的母亲去陪侍丈夫,生下叔虎。叔虎长得漂亮而有勇力,栾怀子宠爱他,所以羊舌氏这一家族遭到祸难。

栾盈经过成周,成周西部边境的人掠夺了他的财物。栾盈向成周外交官告辞,说:“天子的陪臣盈,得罪了王的守臣,打算逃避惩罚。又重新在郊甸得罪,没有地方逃匿了,敢冒死陈述。从前陪臣栾书能为王室效力,天子施予恩惠。他的儿子栾黡,不能保住他父亲的功劳。伟大的君王如果不嫌弃栾书的努力,逃亡的陪臣还有地方可逃。如果嫌弃栾书的努力,而思考栾黡的罪过,臣,本来就是刑戮余生之人,就将回国死于尉氏手下,不敢再来。胆敢四体陈述,唯有听从君王命令。”周灵王说:“有罪过而仿效,罪过更大了。”于是派司徒制止那些掠夺栾氏的人,让他们归还所夺取的财物,派侦察兵把他送出地势险峻的辕门。

冬,曹武公来鲁国朝见,这是第一次来朝见。

诸侯在商任会见,是因为栾氏被禁锢。齐庄公、卫殇公不恭敬。叔向说:“这二位君主必然不能免除祸难。会见朝见,是礼仪的准则,礼仪,是承载政事的车辆,政事,是身体的守护。怠慢礼仪就会丢失政事,丢失政事就不能立身处世,因此就会混乱。”

智起、中行喜、州绰、邢蒯逃奔到齐国,他们都是栾氏的党羽。乐王鲋告诉范宣子说:“为何不让州绰、邢蒯返回?他们是勇士。”范宣子说:“他们是栾氏的勇士,我能获得什么呢?”乐王鲋说:“先生如果做了他们的栾氏,他们就是先生的勇士了。”

齐庄公上朝,指着殖绰、郭最说:“这是我的英雄。”州绰说:“君主以为是英雄,谁敢说不是英雄?然而下臣不聪敏,在平阴战役中,比这二位先生先著称。”齐庄公设置勇士爵位,殖绰、郭最都想要。州绰说:“东闾战役,下臣左骖马逼迫,盘旋于城门中,能识门钉数,可以与之比较吗?”齐庄公说:“先生是为了晋国君主。”州绰回答说:“下臣新到,然而这二位先生,用禽兽比喻,下臣能吃其肉而睡在他们皮上。”

【说明】本篇所记之事发生在公元前552年,周灵王二十年期间。主要记述了九件事,一是鲁襄公去晋国,拜谢出兵以及取回邾国所夺之田。二是邾国的庶其带着土地投奔到鲁国,季武子赏赐他们。三是鲁国多盗贼,季武子要求臧武仲打击盗贼,臧武仲认为是季武子赏赐邾国人盗窃土地而引起的,因此难以去除。四是齐庄公再次讨伐公子牙党羽。五是楚国子庚去世,薳子冯听从申叔豫的话而装病逃避担任令尹。六是晋国内乱,栾氏逃亡,叔向被赦免。七是曹武公来鲁国朝见。八是诸侯在商任会盟。九是州绰逃奔到齐国后仍想充当英雄。

——————————————————

【注释】1.如:(rú儒)《管子·轻重甲》:“今每战舆死扶伤如孤。”《左传·隐公四年》:“厚从州吁如陈。”《尔雅》:“如,往也。”《史记·项羽本纪》:“坐须臾,沛公起如厕。”《史记·屈原贾生列传》:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”这里用为去、往之意。

2.妻:(qi)这里用为动词,嫁给……做妻子之意。《左传·桓公六年》:“齐侯又请妻之。”《论语·公冶长》:“‘可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。’以其子妻之。”《论语·先进》:“南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。”《汉书·吴芮传》:“黥布归芮,芮妻之。”

3.诘:(jié节)《书·吕刑》:“荒度作刑,以诘四方。”《周礼·大司马》:“制军诘禁。”《管子·五辅》:“诘诈伪,屏谗慝,而毋听淫辞,毋作淫巧。”《左传·襄公二十一年》:“子盍诘盗。”《荀子·成相》:“谗夫弃之,形如诘。”这里用为整治之意。

4.封:(fēng)《诗·周颂·烈文》:“无封靡于尔邦,维王其崇之。”《周礼·春官·保章氏》:“所封封域。”《管子·乘马》:“三岁修封,五岁修界,十岁更制,经正也。”《左传·僖公三十年》:“既东封郑,又欲肆其西封。”《吕氏春秋·乐成》:“使田有封洫。”《说文》:“封,爵诸侯之土也。从之从土从寸。”郭沫若曰:“古之畿封实以树为之也。此习于今犹存。然其事之起,乃远在太古。太古之民多利用自然林木以为族与族间之畛域,西方学者所称为境界林者是也。”李孝定曰:“封之本义当以郭说为是,许训乃后起之义。字象植树土上,以明经界。爵诸侯必有封疆,乃其引申义。”这里用为疆界、田界之意。

5.轨:(guǐ鬼)法则、法度。《管子·国蓄》:“百乘之国,官赋轨符,乘四时之朝夕。”《庄子·列御寇》:“循墙而走,孰敢不轨。”《贾子道术》:“缘法循理谓之轨。”《汉书·贾山传》:“轨事之大者也。”

6.征:(zhēng)《书·洪范》:“念用庶徵。”《管子·白心》:“无以旁言为事成,察而征之。”《左传·昭公三十年》:“公在乾侯,不先书与乾侯,非公,且徵过也。”杜预注:“徵,明也。”《左传·襄公二十六年》:“用牲,加书徵之。”《礼记·中庸》:“上焉者,虽善无征。”《荀子·正名》:“心有征知。征知则缘耳而知声可也。”《广雅·释诂四》:“徵,明也。”这里用为证明之意。

7.惩:(chéng)《书·泰誓上》:“罔惩其侮。”《诗·小雅·节南山》:“民言无嘉,憯莫惩嗟。”《诗·小雅·正月》:“民之讹言,宁莫之惩。”《诗·周颂·小毖》:“予其惩而毖后患。”郑玄笺:“惩,艾也。”《易·损·象》:“山下有泽,损;君子以惩忿窒欲。”《礼记·表记》:“则民有所惩。”《玉篇·心部》:“惩,戒也。”《广雅》:“惩,恐也。”这里用为鉴戒、警戒之意。

8.兹:(zī资)《易·晋·六二》:“晋如,愁如,贞,吉。受兹介福,于其王母。”《书·大禹谟》:“念兹在兹,释兹在兹。”《管子·君臣上》:“非兹是无以理人,非兹是无以生财。”《尔雅·释诂下》:“兹,此也。”这里用为代词,表示指示,相当于“此”之意。

9.释:(shì士)《书·大禹谟》:“念兹在兹,释兹在兹。”《国语·吴语》:“乃使行人奚斯释言于齐。”这里用为解释之意。

10.允:(yǔn)《易·升·初六》:“允升,大吉。”《书·大禹谟》:“祗载见瞽瞍,夔夔斋傈,瞽亦允若。”《诗·小雅·采芑》:“陈师鞠旅,显允方叔。”《诗·大雅·常武》:“王犹允塞,徐方既来。”《诗·周颂·小毖》:“肇允彼桃虫,拚飞维鸟。”《诗·周颂·酌》:“载用有嗣,实维尔公允师。”《尔雅·释诂上》:“允,信也。”《正字通·儿部》:“今俗许诺曰允。”这里用为相信而承诺答应之意。

11.茧:(jiǎn)茧绸。旧指柞丝绸。

12.瘠:(ji)或作“膌”。《书·微子》:“罪合于一,多瘠罔诏。”《管子·八观》:“而非有故积也,则道有捐瘠矣。”《左传·昭公十三年》:“牛虽瘠,偾于豚上,其畏不死?”《韩非子·内储说上》:“宋崇门之巷人服丧而毁,甚瘠。”这里用为身体瘦弱之意。

13.愬:(su)《管子·任法》:“贱人以服约卑敬悲色告愬其主。”《论语·颜渊》:“浸润之谮,肤受之愬。”《公羊传·昭公三十一年》:“负孝公之周愬天子。”《战国策·齐策》:“必东愬于齐。”这里用为诬告之意。

14.蔑:(mie)《书·君奭》:“文王蔑德降于国人。”《诗·大雅·板》:“丧乱蔑资。”《左传·僖公十年》:“蔑不济也。”《国语·晋语》:“吾有死而已,吾蔑从之矣。”《小尔雅·广诂》:“蔑,无也。”这里用为无、没有之意。

15.离:(lí梨)古通“罹”。《诗·王风·中谷有蓷》:“有女仳离。”《诗·王风·兔爰》:“雉离于罿。”《诗·小雅·小明》:“二月初吉,载离寒暑。”《国语·晋语》:“离桓之罪。”《庄子·则阳》:“天下有大灾,子独先离之。”

16.觉:(jiào)通“挍”、“校”。《诗·小雅·斯干》:“殖殖其庭,有觉其盈。”《诗·大雅·抑》:“有觉德行,四国顺之。”《孟子·离娄下》:“如此贤不肖相觉。”《世说新语》:“我才不及卿,乃觉三十里。”这里用为比较之意。

17.行:(xíng)《易·小过·象》:“山上有雷,小过,君子以行过乎恭,丧过乎哀,用过乎俭。”《论语·卫灵公》:“子张问‘行。’”《国语·晋语》:“行刑不疚。”《战国策·秦策一》:“说秦王书十上而说不行。”欧阳修《朋党论》:“所行者忠信。”这里用为实施之意。

18.驲:(rì日)《晏子春秋卷五·内篇杂上》:“景公闻之,大骇,乘驲而自追晏子。”《左传·襄公二十一年》:“乘驲而见宣子。”《左传·昭公五年》:“楚子以驲至于罗汭。”《国语·晋语》:“乘驲自下。”《吕氏春秋·士节》:“乘驲而自追晏子。”《说文》:“驲,传也。”朱骏声曰:“车曰驲,曰传,马曰驿,曰遞。”这里用为驿马之意。

19.惠:(huì卉)《易·益·九五》:“有孚,惠心,勿问,元吉。有孚,惠我德。”《书·皋陶谟》:“安民则惠。”蔡沈注:“惠,仁之爱也。”《诗·郑风·褰裳》:“子惠思我,褰裳涉溱。”《诗·小雅·小弁》:“君子不惠,不舒究之。”《诗·大雅·民劳》:“惠此中国,以绥四方。”《诗·周颂·烈文》:“惠我无疆,子孙保之。”《管子·五辅》:“义有七体。七体者何?曰:孝悌慈惠,以养亲戚。”《论语·阳货》:“恭、宽、信、敏、惠。”《孟子·滕文公上》:“分人以财谓之惠。”《荀子·君道》:“宽惠而有礼。”《韩非子·外储说右上》:“今谓我惠民者,使我与二弟争民耶?”《说文·惠部》:“惠,仁也。”这里用为仁爱之意。

20.保:(bǎo)《书·酒诰》:“保越怨不易。”《诗·大雅·崧高》:“往近王舅,南土是保。”《诗·大雅·烝民》:“缵戎祖考,王躬是保。”《诗·周颂·天作》:“彼徂矣,岐有夷之行,子孙保之。”《左传·僖公二十年》:“保君父之命而享其生禄,于是乎得人。”这里用为依靠、仗持之意。

21.殛:(jí极)《书·舜典》:“流共工于幽州,放驩兜于崇山,窜三苗于三危,殛鲧于羽山。”《书·康诰》:“爽惟天其罚殛我,我其不怨。”《楚辞·天问》:“妹嬉何肆,汤何殛焉?”《史记·夏本纪》:“乃殛鲧于羽山。”这里用为惩罚之意。

22.说:(yue)《易·困·九五》:“劓刖,困于赤绂:乃徐有说,利用祭祀。”《诗·召南·草虫》:“我心则说。”《诗·小雅·頍弁》:“未见君子,忧心奕奕。既见君子,庶几说怿。”《管子·小问》:“桓公不说,瞋目而视祝凫巳疵。”《论语·学而》:“学而时习之,不亦说乎?”《礼记·中庸》:“言而民莫不信;行而民莫不说。”《孟子·梁惠王上》:“王说曰。”《韩非子·二柄》:“故加衣于君之上。觉寝而说。”这里用为喜悦之意。

23.鄙:(bǐ比)《管子·侈靡》:“国贫而鄙富,苴美于朝。”《晏子春秋卷七·外篇第七》:“县鄙之人,入从其政。”《左传·庄公二十六年》:“群公子皆鄙。”《盐铁论·本议》:“匈奴背叛不臣,数为寇暴于边鄙。”这里用为边邑、边境之意。

24.行人:《易·无妄·六三》:“或系之牛;行人之得,邑人之灾。”《周礼·秋官·司寇》:“大行人掌大宾之礼,及大客之仪,以亲诸侯。”《管子·侈靡》:“行人可不有私。”尹知章注:“行人,使人也。”《左传·桓公九年》:“邓南鄙鄾人攻而夺之币,杀道朔及巴行人。”《论语·宪问》:“行人子羽修饰之,东里子产润色之。”《国语·吴语》:“吴王夫差既胜齐人于艾陵,乃使行人奚斯释言于齐。”《韩非子·说林上》:“秦武王令甘茂择所欲为于仆与行事。”这里用为外交官之意。

25.布:(bù不)《书·康王之诰》:“皆布乘黄朱。”《管子·君臣下》:“民有三务,不布其民,非其民也。”《左传·成公十三年》:“敢尽布之执事,俾执事实图利之。”《荀子·成相》:“请布基,慎圣人。”《南史·陈伯之传》:“聊布往怀,君其详之。”这里用为陈述之意。

26.尤:(yóu)《书·吕刑》:“惟府辜功,报以庶尤。”《诗·小雅·四月》:“废为残贼,莫知其尤。”《管子·侈靡》:“然有知强弱之所尤,然后应诸侯取交。”《论语·为政》:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤。”《玉篇·乙部》:“尤,过也。”这里用为过失、罪过之意。

27.候:(hòu)《诗·曹风·候人》:“彼候人兮,何戈与殳。”《周礼·遗人》:“市有候馆。”《管子·侈靡》:“候人不可重也,唯交于上。”《荀子·富国》:“其候徼支缭,其境关之政尽察。”《说文》:“矦,伺望也。”《广雅·释诂三》:“矦覗也。”这里用为守望、侦察之意。

28.轘:(huán)形势险要的道路。《管子·地图》:“凡兵主必先审知地图轘辕之险。”

29.辕:(yuán)古代帝王外出止宿时,于险阻处置车为屏藩,又仰两车使辕对峙如门,称辕门。《周礼》:“设车宫辕门。”《管子·地图》:“轘辕之险,滥车之水。”《谷梁传·昭公八年》:“置旃以为辕门。”

30.经:(jīng)《管子·幼官》:“器成不守经不知,教习不著发不意。”《左传·宣公十二年》:“武之美经也。”《左传·昭公十五年》:“王之大经也。”《广雅》:“经,常也。”这里用为准则之意。

31.舆:(yu)《易·小畜·九二》:“舆说辐,夫妻反目。”《诗·秦风·权舆》:“于嗟乎,不承权舆。”《管子·轻重甲》:“今每战舆死扶伤如孤。”《老子·八十章》:“虽有舟舆,无所乘之。”《论语·卫灵公》:“在舆,则见其倚於衡也。”《荀子·王制》:“马骇舆,则君子不安舆。”《考工记》:“舆人为车。”《说文》:“舆,车舆也。”这里用为古代的大车之意。

32.鸣:(míng)《易·谦·六二》:“鸣谦,贞,吉。”《易·豫·初六》:“鸣豫,凶。”《庄子·德充符》:“天选子之形,子以坚白鸣。”《广雅·释诂三》:“鸣,名也。”王弼《周易注》:“鸣者,声名闻之谓也。”这里用为称说,著称之意。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章