分享

大自然Nature

 开恒 2016-05-07

We depend on nature not only for our physical survival. We also need nature to show us the way home, the way out of the prison of our own minds. We got lost in doing, thinking, remembering, anticipating–lost in a maze of complexity and a world of problems.

We have forgotten what rocks, plants, and animals still know. We have forgotten how to be–to be still, to be ourselves, to be where life is: Here and Now.

我们不仅仅依靠大自然提供生存所需。我们也需要大自然引领我们回家的路,带领我们走出自身头脑的牢笼。我们迷失在行动、思考、回忆、期待之中 迷失在复杂事物的迷宫里,迷失在一个充满问题的世界之中。


岩石、草木、动物们都依然知晓的,我们却已忘记。我们忘记了如何存在 如何安静、如何只是做我们自己、如何安住于生命所在的:此时此地。

§

Whenever you bring your attention to anything natural, anything that has come into existence without human intervention, you step out of the prison of conceptualized thinking and, to some extent, participate in the state of connectedness with Being in which everything natural still exists.


To bring your attention to a stone, a tree, or an animal does not mean to think about it, but simply to perceive it, to hold it in your awareness.


Something of its essence then transmits itself to you. You can sense how still it is, and in doing so the same stillness arises within you. You sense how deeply it rests in Being–completely at one with what it is and where it is. In realizing this, you too come to a place of rest deep within yourself.


无论何时,当你注意到任何自然的事物,任何没有被人们干涉而自然来到存在中的事物,你就走出了概念性思考的牢笼,而且,在一定程度上,你就进入了与本体连接的状态,所有自然的事物都依然存在于这种状态之中。


去注意一粒石头、一棵树,或一只动物并不是说去思考它,而只是简单地去感知它,让你的意识环绕它。


接着,它本性里的某些东西就经由它传递给你。你可以感受到它是多么宁静,经由这样做,同样的宁静也在你的内在升起。你感受到它是如此安住于本体之中 完全与当下发生的一切合一,与当下所在之处合一。藉着意识到这一点,你也来到了内在深处的休憩之地。


§


When walking or resting in nature, honor that realm by being there fully. Be still. Look. Listen. See how every animal and every plant is completely itself. Unlike humans, they have not split themselves in two. They do not live through mental images of themselves, so they do not need to be concerned with trying to protect and enhance those images. The deer is itself. The daffodil is itself.


All things in nature are not only one with themselves but also one with the totality. They haven't removed themselves from the fabric of the whole by claiming a separate existence: “me” and the rest of the universe.


The contemplation of nature can free you of that “me,” the great troublemaker.


当你在大自然中散步或休息的时候,以你的全然存在来向这场域表示敬意吧。安静下来。看。听。每一只动物,每一棵树木都是那么地安然自在。与人类不同,它们没有将自己分裂成两半。它们不是靠着头脑中的自我形象而活,所以它们不需要总是试着保护或加强这些形象。麋鹿是它自己。水仙是它自己。


大自然中的万物不但与它们自己合一,也与整体合一。它们没有令自己脱离整体的网,没有宣称一个分离的存在:和除我之外的宇宙。


对大自然的凝思可以使你从”- 这个大麻烦制造者 - 之中解脱出来。




    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多