他始终是个谜。 人们都说,喜欢克利容易,读懂克利很难。 他被誉为二十世纪变化最多、最难以理解和才华横溢的杰出艺术家之一。 风格多变。在他的笔下,形体、线条和色块的组合,时而从某种观念的符号,时而从童稚的天真想像,时而从客观形态本身的节奏,时而从化着乐曲的声音世界里跳跃出来,变化多端的艺术语言令人眼花缭乱,捉摸不定。 2016年4月6日至8月1月,蓬皮杜艺术中心展出了20世纪著名艺术家之一的展览:保罗·克利。这位现代艺术的重要人物,在此次回顾展中展出了250件作品。 他究竟是什么样的谜?展览期间在巴黎的朋友或许可以去探究一番。 ∧ 艺术家保罗·克利 “没有专制,只有自由的呼吸。” ——保罗·克利 这是克利在论及康定斯基的抽象艺术时说过的一句话,克利在表现主义、立体主义、构成主义、未来主义画家的作品中汲取营养,但始终与各种主义和风格若即若离。他或许不属于任何一派,始终以清醒的自知保持独立。 早在20世纪初,年轻的克利就从对自然的模拟与再现中解放了自己,他从不自设藩篱,从容地在直觉与理性、具象与抽象、材料与技术间自由穿行。克利有一句名言:“艺术不是模仿可见的事物,而是制造可见的事物。”他认为,在和宇宙的关系中,视觉世界仅仅是一个孤立的实例,还有很多其他的隐而不见的真实,而艺术家的任务就是要揭示可见事物背后的真实。 没有专制,只有自由的呼吸。
Reverse glass painting 18 × 13 cm ∧ Pre?sentation du Miracle, 1916 Gouache, pen and ink on prepared fabric, mounted on card 29.2 × 23.6 cm ∧ Masque de (Jeune)=Come?dien, 1924 Oil on canvas on card nailed to wood 36.7 × 33.8 cm ∧ Dame De?mon, 1935 Oil and watercolour on prepared hessian canvas on card 150 × 100 cm ∧ Insula Dulcamara, 1938 Oil and colour glue paint on paper on hessian canvas 88 × 176 cm ∧ Image Tire?e du Boudoir, 1922 Copy in oil and watercolour on paper on card 33.2 × 49 cm ∧ Raye? de la Liste, 1933 Oil on paper on card 31.5 × 24 cm “一件艺术品超越了自然主义的瞬间,线条便以一个独立的图画要素进入其间……线条的表达中原本存在着一种抽象的倾向,限制在外轮廓线以内的想象图形,具有神话般的特性,同时又能达到很大的精确性” ——保罗·克利 有人说,毕加索是天才,他的丰富变化使我们回顾形式的历史,而克利的画则使我们朝向未来,它不是可以被轻易了解的。 不管怎么看克利所使用的艺术语言,或具象形象或抽象符号,都是来自他对客观事物的感受,是从客观形态的认识中提炼加工而成的。在创作过程中,画家自身各种素质起了作用,他企图运用创造的语言表现自己的思想情感。 这个既浪漫又神秘的人。他把绘画或者创作活动,看作是不可思议的体验,在这个体验过程中得到启发的时刻,内心的幻象和对外部世界的体验因此结合起来。 ∧ Sans Titre (Deux poissons, un hamec?on, un ver), 1901 Pen and watercolour on card 16.2 × 23.2 cm ∧ Exube?rance, 1939 Oil and colour glue paint on paper on hessian canvas 101 × 130 cm ∧ Le Cre?ateur, 1934 Oil on canvas 42 × 53.5 cm ∧ La Belle Jardinie?re, 1939 Oil and tempera on hessian canvas 95 × 71 cm ∧ Chant d’amour a? la Nouvelle Lune, 1939 Watercolour on hessian canvas 100 × 700 cm ∧ (Dro?le?) [Gothique joyeux], 1915 Watercolour and pastel on paper, metallic paper borders on card 28.9 × 16.5 cm ∧ Paysage pre?s de E. (en Bavie?re), 1921 Oil and pen on paper on card 49.8 × 35.2 cm ∧ Le He?ros a? l’aile, 1905 Etching 25.7 × 16 cm “艺术一如创造天地,最后一天仍然维持第一天的美好。我的艺术也许缺乏一股浓烈的人性。我不喜爱动物和带有世俗温情的一切生物。我不贬低它们,也不提升它们来满足我。我偏向与生物全体融合为一,而后与邻人、与地球所有的东西处于兄弟立场上。” ——保罗·克利 克利的作品,乍看起来,它们象是费解的结构和稚拙的图画。但如果我们细看一下的话,就会逐阶段发现一个隐藏着的世界。从这种艺术的奥妙之中,出现了充满幻想的王国,它们正在一个一个地显现和清楚起来。 在他的作品中,找不到任何绘画的版本,即使不说它的一切都是人们未曾见过的,至少它们都是没有被充分表现过的。 ∧ Morgen Grau, 1932 Watercolor on paper on artist's cardboard 33.2 × 40.5 cm ∧ Bauhaus Postcard, 1923 ∧Schlamm-Assel-Fisch (Mud-Woodlouse-Fish), 1940 Coloured paste and grease crayon on newspaper on cardboard 34 × 53.5 cm ∧ Park near Lu, 1938 ∧Redgreen and Violet-Yellow Rhythms, 1920 ∧Steps, 1929 ∧Comedy, 1921 Watercolour and oil on paper 30.5 × 45.4 cm ∧ Fire at Full Moon, 1933 “直觉是决不可能被替代的。人们在学习,在通过寻找本源去认识某种事物,去研究可见物的史前形象。然而这还不是高水平的艺术,因为神秘是在高水平之上才开始的。” ——保罗·克利 克利的符号和标志是他复杂语言的一部分,从无意识绘制并用于获取抽象与现实的诗意中结合而来。他将艺术看做是天地万物的寓言,他是以儿童的视角革新艺术视角,以儿童的涂鸦反叛熟练技法,以儿童未被教化的纯真稚拙对抗传统规范。 多年连续不断地反复研究离本质更近的主题和形式,使得他在风格上的发展转变已至随心所欲的地步。 ∧aufgehender Stern (Rising Star), 1931 Oil on canvas 63 × 50 cm ∧Wald-Hexen (Forest Witches), 1938 Oil on paper on burlap 99 × 74 cm ∧Halme (Blades), 1938 Coloured paste on paper on cardboard 50 × 35 cm ∧Besessenes M?dchen (Girl Possessed), 1924 Oil transfer drawing and watercolour on paper on cardboard 44.2 × 29.2 cm ∧O! die Gerüchte! (Oh! These Rumors!), 1939 Tempera and oil on burlap 75.6 × 55 cm ∧Ohne Titel (Gefangen/Diesseits–Jenseits/ Figur)(Untitled, Captive/Figure of This World–Next World), ca. 1940 Oil and coloured paste on primed burlap on burlap 55.2 × 50.1 cm ∧Agricultural Experimental Plan for Late Fall, 1922 Watercolor with ink on paper 18.9 × 30.6 cm ∧glüht nach (Still Glows), 1939 Watercolour and pencil on paper on cardboard 29.5 × 21 cm “就象孩子们在游戏时摹仿我们一样,画家在摹仿着出生地和创造着世界的那种力量”。 ——保罗·克利 他选择以儿童画的方式讲述这个故事。 克利的作品,并非以返老还童或是返璞归真来形容,他是从头到尾,始终是一个幽默的快乐小孩,无论现实环境有多恶劣多丑陋。 他能把形象赋予本无轮廓的东西,逃走的东西,过去了的东西:花朵、波浪、烟雾。他笔下的天就象在晴和日丽之时,躺在草地上所看到的那样。 ∧Port Scene ∧Ad Marginem - To the brim, 1930 ∧Party from G. ('Partie aus G.'), 1927 Watercolor and oil on paper 32.2 × 24.2 cm ∧Diana, 1931 Oil on canvas 80 × 60 cm ∧Rotes Haus (Red House), 1929 Oil on canvas mounted on cardboard 25.4 × 27.6 cm ∧Senecio, 1922 ∧vor dem Blitz (Before the Lightning), 1923 Watercolour and pencil on paper, top and bottom edges with gouache, watercolour, and quill on cardboard 28 × 31.5 cm ∧Die Kapelle (The Chapel), 1917 Watercolour and white tempera on paper on cardboard 29.5 × 15 cm ∧die Vase (The Vase), 1938 Oil on burlap on burlap 88 × 54.5 cm '当然,我并不是偶然地走在通往死亡的路上,我所有的作品都指向一点,并且宣称,终期降至了。' ——保罗·克利 因为有对人生、对死亡的深刻理解,所以克利从容面对,并且不失理智以及对生命最后的戏谑和幽默。 来看看现在正在展的蓬皮杜回顾展现场图: 我们周围的客观世界不是只有一种可能,还有其他潜伏着的。 克利说。 或许,他的艺术世界就是一个神灵的世界、一个智能的世界、一个妖魔与鬼怪的世界,一个丑陋和滑稽的世界、一个数字的侏儒与音乐的小鬼的世界、一个幻想的花卉与荒诞的禽兽的世界。 不管你爱或者不爱,他始终,是个谜。 关于艺术家 保罗·克利, 1879年12月18日( Paul Klee 1879-1940 )--最富诗意的造型大师。出生于瑞士艺术家庭,父亲是德国人,母亲是瑞士人。对后来他的艺术生涯奠定基础。年轻时受到象征主义与年轻派风格的影响,产生一些蚀刻版画,藉以反映出对社会的不满。后来又受到印象派、立体主义、野兽派和未来派的影响,这时的画风为分解平面几何、色块面分割的画风走向。后来在1920-1930年任教于鲍豪斯学院,认识了康丁斯基、费宁格等,被人称为“四青骑士”。 1935年患皮肤硬化症, 1940年6月29日,保罗·克利由于心脏病发作,在洛迦诺逝世,时年61岁。 |
|