分享

读故事,记3500词,爽翻了!(19)

 全能高手 2016-05-15



读故事,是最好的记单词的方式。有趣、高效、好坚持下去!和小简老师一起来用这种方式记3500词吧,每天2篇文章,快乐、高效的学习!




Pronunciation and Status

口音与身份


An ambassador and a referee were consulting a professor on the caption of a Buddhistic alphabet when a sobbing woman stopped them to sell an antique musical bathtub. Her dirty garment and the handkerchief around her waist were badly in need of sending to a laundry. The ambassador uncomfortably gave her a handful of pence from his wallet and said, “Take this fortune away, troublesome woman.”


When her figure faded away, the brilliant professor said, “You are mistaken and your improper remark on her should be condemned. In terms of this extraordinary woman, you can’t classify her status by her horrible clothes or disgusting nails. Her clean woolen vest and stockings, especially her classic pronunciation, all suggested her upper status.” The ambassador gave a whistle in amazement, and advised making her acquaintance. The professor hesitated for a while, then compromised.


The outcome was that she was an authentic superior police officer. When they were shown in her office and saw her once more, she brought them a teapot of tea and some cookies, laughing and saying, “I rubbed some cream and wax on my garment and passed myself off as a shabby woman among thieves and robbers to investigate a plot. Generally speaking, your overlooking me and my adaptation are the best help. But my pronunciation seemed to have betrayed me.”

一位大使和一位裁判正在就一张佛教符号表文字说明请教教授,这时,一名哭哭啼啼的女人把他们拦住,要卖给他们一个古董音乐澡盆,她肮脏的衣服间的手帕都急送到洗衣店清洗。大使很不舒服地钱包里掏出一便士说:“把这大笔钱拿走,麻烦的女人!”


等她的身影渐渐远去,那位才华横溢的教授说:“你错了,你对她不适当评论语应该受到谴责。就这个不同寻常的女人来说,你不能根据她糟糕的衣服或令人恶心的指甲给她的身份地位分类。她干净的羊毛背心袜子,尤其是她一流的发音,都暗示着她的上层身份。”大使惊奇地吹了声口哨,建议去认识她。教授犹豫了一会儿,最后妥协了。


结果呢,她真的是一位高级警官。当他们被带进她的办公室再次见到她时,她给他们拿来一茶和一些饼干,笑着说:“我把奶油涂在大衣上假扮寒酸肮脏的女人混进在小偷抢劫犯中间,是为了调查一宗阴谋通常说来,你们对我的忽视和我对此的适应就是最好的帮助。但是我的发音似乎暴露了我啊。”



A Sly Murder

一宗狡猾的谋杀案


When giving a lecture about the significance of punctuation, the academic professor was interrupted and arrested by the police for murdering his wife, a receptionist of a kindergarten. The police found some photos he deleted from their e-album showing that they used to have a gay life. But, fed up with her wrinkled face, he murdered her instead of divorcing her to avoid fortune division. He cut up a kind of seashell with a sharpened knife, and hammered it into powder on a skateboard, and made at most one gram, which was enough to accelerate one’s pulse until he or she dies. This kind of poison can date back to 10,000 BC when people rubbed it on spears to kill beasts. The professor mixed the poison with onion, watermelon and yogurt for his wife. Howling and scratching her chest, she felt dizzy and died soon. 


After tentative examination, the police assumed she died of heart disease. But systematic botanical analyses showed that the watermelon spit on the messy mat and the quilt was poisonous. Regardless of exhaustion and starvation, the acute and skilful policemen used radioactive equipment to make sure the category of the poison. Primitive and not ample as their alternative equipment was, they got perfect accuracy somehow. 


People applauded the police and the woman’s family can look ahead with relief now.


那位学院的教授在发表关于标点符号重要意义的演讲时被警察打断了,他因谋杀自己的妻子——一位幼儿园接待员——而被逮捕。警察找到了一些被他从电子相册删除的照片,照片表明,他们曾经有过快乐的生活,但是,因为厌烦了妻子起皱的脸,他杀死她而不是和她离婚以避免离婚时的财产分割。他用一把磨利的小刀切碎一种贝壳,然后在滑板锤打成粉末,最多1克就足以加速人的脉搏直到其死亡。这种毒药可以追溯到公元前10,000年,当时它就被涂抹在长予上杀死野兽。教授把这种毒药混合在洋葱、西酸奶里给他的妻子,后者叫喊抓挠胸口、头晕目眩,很快就死了。


初步检查之后,警察设想她是死于心脏病。但是系统的植物学分析却表明,凌乱的席子被子上的西瓜有毒。敏锐而又技术娴熟的警察不顾疲劳和饥饿,用放射性的设备确定了毒素的种类。尽管可供选择的设备原始,且数量不,他们还是设法取得了完美的准确度


人们都为警察欢呼鼓掌,而那位女人的家人现在也可以带着欣慰为将来打算了。


【精彩回顾】

回复:1 获取【各种考试题型技巧及学习法】
回复:2 获取【高中英语语法点及专题详解】
回复:3 获取【高频短语及固定搭配大汇总】
回复:4 获取【高中英语课本知识点大汇总】
回复:5 获取【满分作文必背句型以及模板】
回复:6 获取【高中英语词义辨析纠正汇总】
回复:7 获取【高中英语国际音标轻松记忆】




    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多