配色: 字号:
962.珍贵的回忆(翻译小诗356)2016年5月
2016-05-17 | 阅:  转:  |  分享 
  
Precious?Memories

珍贵的回忆

Precious?memories,?unseen?angelsSent?from?somewhere?to?my?soulHow?they?linger,?ever?near?meAnd?the?sacred?scenes?unfold.

珍贵的回忆,如同隐形的天使从某地召来,已经进入我心灵。

挥之去不尽,甚至离我如此近。

神圣的场景,眼前展开。

Precious?memories,?how?they?lingerHow?they?ever?flood?my?soulIn?the?stillness?of?the?midnightPrecious,?sacred?scenes?unfold.

珍贵的回忆,它们挥之去不尽在午夜时分,四周已经很静。

它们像洪水,曾经淹没我灵魂。

珍贵又神圣,眼前展开尽。

Precious?father,?loving?motherFly?across?the?lonely?yearsAnd?old?home?scenes?of?my?childhoodIn?fond?memory?appear.亲爱的父亲,还有慈祥的母亲,?光阴如飞梭,越过孤独的。

忘童年老家的情景记忆中重现,梦魂萦绕。

In?the?stillness?of?the?midnightEchoes?from?the?past?I?hearOld-time?singing,?gladness?bringingFrom?that?lovely?land?somewhere.

在午夜时分,四周已经很静。

我仿佛听见,往事发出的回声。

从某个地方,可爱的地方,

喜来了,旧时动人声。

I?remember?mother?prayingFather,?too,?on?bended?kneeSun?is?sinking,?shadows?fallingBut?their?prayers?still?follow?me.

我仍然记得,母亲正在祷告,

父亲也一样,跪在地上祈求神。

太阳正西沉,黑暗阴影渐降临。

他们祈祷。

As?I?travel?on?life''s?pathwayKnow?not?what?the?years?may?holdAs?I?ponder,?hope?grows?fonderPrecious?memories?flood?my?soul.

人生途,我在跋涉不停顿。

我无法知道,岁月当我沉思时,希望变得更迷人。

珍贵的回忆,已经淹没我灵魂。TranslatedintoChinesebyCissycissymaryonMay16,2016

茜茜茜茜玛丽于2016年5日16日译成中文



故乡的回忆





























































































献花(0)
+1
(本文系tommaryciss...原创)