导读 这三首诗是梅尧臣为悼亡妻而作。第一首是总写悲痛之情。第二首则作具体刻画。第三首以“问天”形式,写出爱情之专与悲哀之深。全组诗情真意切,深入浅出,以最平最淡之语,达最深最浓之情,表达最明白,而又最耐人回味,是言情的杰作。 梅尧臣的夫人谢氏,于天圣六年(1028年)嫁给梅尧臣为妻,当时梅尧臣二十六岁,谢氏二十岁。庆历四年(1044年),梅尧臣与妻子乘船返汴京,七月七日至高邮三沟,谢氏死于舟中。这三首诗是梅尧臣悼念亡妻谢氏之作,写于宋仁宗庆历四年(1044年)。 原文 其一 结发为夫妇,于今十七年⑴。 相看犹不足,何况是长捐⑵! 我鬓⑶已多白,此身宁⑷久全? 终当与同穴⑸,未死泪涟涟⑹。 其二 每出身如梦⑺,逢人强意多⑻。 归来仍寂寞,欲语⑼向谁何? 窗冷孤萤入,宵长一雁过。 世间无最苦,精爽⑼此销磨⑽。 其三 从来有修短⑾,岂敢问苍天? 见尽人间妇,无如美且贤。 譬令愚者寿,何不假⑿其年? 忍此连城宝⒀,沉埋向九泉! 注释 ⑴十七年:梅尧臣与其夫人谢氏于天圣六年(1028年)结婚,至庆历四年(1044年)妻子去世,一共十七年。 ⑵捐:抛弃,舍弃,丢弃。长捐:这里指永远失去。 ⑶鬓[bìn]:本指耳边的头发,这里代指头发。 ⑷宁:难道。 ⑸同穴:同葬 ⑹涟涟:泪流不止的样子 ⑺身如梦:指精神恍惚,神志不清的状态 ⑻强意:指勉强与人寒暄周旋之意。 ⑼精爽:指精神。 ⑽销磨:同“消磨”,逐渐消退。 ⑾修短:寿命的长短。 ⑿假:挪借。 ⒀连城宝:指爱妻谢氏。 |
|
来自: 老刘tdrhg > 《10.综合/其他》