游鲦亭记(宋 欧阳修) 读古文 禹之所治大水七,岷山导江,其一也。江出荆州,合沅yuánㄩㄢˊ湘合汉沔miǎnㄇㄧㄢˇ以输之海。其为汪洋诞漫,蛟龙水物之所凭,风涛暝冥之怪变,壮哉!是为勇者之观也。 吾兄晦叔,为人慷慨,喜义勇而有大志,能读前史,识其盛衰之迹。听其言,豁如也。困于位卑,无所用以老,然其胸中亦已壮矣。夫壮者之乐,非登崇高之丘,临万里之流,不足以为适。今吾兄家荆州,临大江,舍汪洋诞漫壮哉勇者之所观,而方规地为池,方不数丈,治亭其上,反以为乐,何哉?盖其击壶而歌,解衣而饮,陶乎不以汪洋为大,不以方丈为局,则其心岂不浩然哉!夫视富贵而不动,处卑困而浩然其心者,真勇者也。然则水波之涟漪,游鱼之上下,其为适也,与夫庄周所谓惠施游于濠梁之乐,何以异?乌用蛟鱼变怪之为壮哉?故名其亭日“游鲦亭”。 景祐五年四月二日舟中记。 说古文 大禹治理的第七条洪水,岷山导江,是其中的一部分。长江发源于荆州,与沅江、湘江,合汉、沔,一直滔滔东流到海,它蔓延遍布,广阔无垠。它是蛟龙和各种水族的凭障,狂风吹来,波涛汹涌,天昏地暗,特别壮观。这景象是勇敢者的景致。 我的哥哥晦叔为人慷慨,喜欢行侠仗义,既勇敢又有远大的志向。他能读前朝的历史,知道各朝代盛衰的原因,你听了他的话,疑虑尽释,会豁然开朗的。 可是他的地位低下,一直到老都没有所作为。然而,他的胸襟是很豁达强壮的。要说那强壮者的乐趣,并不是要登上那高高的山丘,也不是去到滔滔万里的长江岸边,这些,都不是他想要的事。而且我的哥哥的家就在荆州,紧靠着大江,舍弃一般人认为只有勇敢的人,才敢观察的波澜壮阔的大江,他反而在规划地里挖池,长阔不到几丈,在池旁建亭,认为是最快乐的事情,这是为什么呢?因为他喜欢与人作投壶的游戏,一边投壶一边唱歌,还解开衣服,痛快淋漓的喝酒。他的心胸不以汪洋为大,不以方丈为阔,他怎么能不豪情满怀呢!所以说,大丈夫在富贵面前不动心,处在贫困之中也有浩然之气,这才是真正勇敢的人啊。然而,在池亭旁看水波的涟漪、游鱼的上下,身心一定是很舒适的,这和庄子所说的惠施在濠梁游泳的快乐,没有什么不同?传说乌鸦用蛟鱼变怪的故事,是极为壮观的!所以这才把亭叫做:“游樊鯈亭”。 在我童年的时候,我见到一些非常有才华的人,却地位低下,而一些平庸之辈,却身处高位,觉得很不舒服。但那些有才华的平凡人,却毫无怨言,这是很值得称赞的。农民人数众多,人才也众多,被埋没的也众多。人尽其才,说说容易,做起来很难。名与利是很诱人的,真正做到淡泊名利的人,也是很少的。国外一些国家出现的反对派,置国家与民族利益而不顾,陷民族于水深火热之中,为国外势力所操纵,是为了什么呢,还不是名与利吗。争名争利过了头,就成了罪人了。 |
|