分享

英文不够溜?!教你7个老外爱用强调副词,让你讲话更native!

 yfpy1234 2016-05-29

 英Sir?? 英语公社

英文常识, 英文技巧
你是否觉得讲英文总是拘谨又别扭?
讲出的英文句子一板一眼,
缺少声音表情和节奏变化,
今天要教你7个老外都爱用的强调副词,
不但能增添你英文口语的生动性、说服力,
更能让你说得跟老外一样溜!
在说出一口地道英文之前,
先来听听老外都怎么说英文,
训练听力的同时口语能力也会提升喔!

接下来教你怎么听懂老外快速地说英文

>>>



很多人在进行英文会话时,

最大的罩门就是太注重语法!

往往为求语法的正确性,

而忽略了口语表达的流畅度、生动性。

这时候副词就是最好的救星!

老外对话超爱用副词修饰语,有些副词常常被挂在嘴边成为老外口头禅,尤其许多口语表达的夸饰法多会用到副词表达,善用副词可以让你的口语增添趣味性和流动性喔!


1
apparently 显然地

说话者经过主观判断后,得到的自我推测。

e.g.

Apparently, she will not hand in the report on time.

显然地她无法准时缴交报告。

你知道美国爆红的五岁小男孩「显然弟」吗?>>



2
exactly 当然、完全正确

要附和对方以示认同时,老外常常用"Exactly!"一个字当作有力的回答,而不会说"Yes",其实yes是英语对话最大的杀手!当别人问你意见时,"yes"是一个最敷衍的回答,你可能会不自觉地「句点」对方,千万不要滥用啊!除了exactly,老外常挂在嘴边的字还有absolutely、definitely、certainly。

e.g.

That’s exactly what I have in mind.

这正是我所想的。

e.g.

A: The bestseller was so intriguing that I couldn’t stop flipping the pages.

这本畅销小说实在太有趣了,我一看就爱不释手。

B: Exactly! I was almost addicted to it.

没错!我一看就上瘾了。


3
likewise/similarly 同样地

likewise是英文写作时常用的转承词,可以增加文章的流畅与连贯性,在英文口语里,它也是使口语表达滑溜的关键。

e.g.

A: How was your dinner last night?

你昨晚晚餐如何啊?

B: Wonderful! The steak was tender and juicy. Likewise, the lobster was fresh and sweet.

实在太好吃了!牛排又嫩又多汁,龙虾也是既新鲜又甘甜。  


4
unfortunately 不幸地,遗憾地

当你要拒绝别人时,老外不会用"No",而是用unfortunately表示委婉拒绝;尤其在职场上,很多场合不适合说「不」,用unfortunately是比较恭谦有礼的说法,绝对不要傻傻地说"no"或"sorry",以免误地雷。

e.g.

A: Excuse me, the clothes I bought yesterday don’t fit very well. I’d like to return them.

你好,我想要退换昨天买的衣服,它不太不太合身。

B: Unfortunately, these items were from our clearance sale. They are non-refundable.

很抱歉,这些衣服属于清仓拍卖的商品,无法退货喔。



5
seriously 认真地

字面上来说,seriously意指认真地、严肃地。很多老外的对话会用开玩笑的口吻引起听话者的注意,然后会用seriously当作切换话题的转承词,是要告诉听话者,接下来要讲一个严肃的话题,你们该竖起耳朵仔细聆听。

e.g.

Seriously, I think Andy likes you.

说真的,我觉得Andy喜欢你。

Seriously…不论在任何场合,你都要有良好的沟通能力,

怎么说话?怎么说对的话?都是有“套路”的


另外,当要表示惊讶、怀疑时,我们一般都用"Really?"表示「真的吗?」,但老外通常会用“Seriously?"(语气上扬),意思是“Are you kidding me?",也会更贴近我们常说的「真的假的!?」。

e.g.

A: Guess what? Linda got pregnant!

你知道吗?Linda怀孕了!

B: Seriously? That’s such a big deal.

真的假的!?这真是件大事啊。


6
actually 事实上

虽然大多时候actually用来强调你对事件确实地掌握,但是老外也常用actually表示对意料之外的事情不相信,即便它是事实。所以,在表达你的意见时,尽量不要重复使用actually,以免加强语调却造成反效果喔!

e.g.

Believe it or not, but he actually got an A on the final exam.

信不信由你,但他期末考确实得了个A。



7
honestly 老实说

通常我们会用honestly来强调事实的可靠性,但在老外的日常对话中,honestly当作句子开头,常被用来表示有些恼怒、不认同对方的意思,也可以用Honestly

speaking或Frankly speaking替换。

e.g.

Honestly!I don’t think her new dress really matches her hairstyle.

老实说,我觉得她的新洋装根本不配她的发型。

这么多副词你都记起来了吗?

在注重语法之余,

只要掌握这7个副词,

你的英文口语也能变的更溜、更地道喔!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多