分享

培根:《论学习》(新译)

 春满庭苑 2016-05-31

 说明:英国哲学家弗朗西斯·培根的经典名篇《论学习》在国内已有多个译本,但有人把它译为《论学习》,也有人把它译为《论读书》;有些人把它译成白话文,也有人把它译成文言文。其中,对其部分语句的本意产生误解也有不少。为此,笔者尝试对该文重新作以翻译,敬祈各位指正。

 

学习可以增加乐趣,可以增添光彩,可以增长才干。当你独处、退隐之时,它可以作为乐趣;当你高谈阔论之时,它让你显得更有学问;当你处理人间世事时,它让你显得技高一筹。

有专长之士,固然能明辨枝节,做事有条不紊。但能统筹规划、总揽全局者,必为博学之才。

过度沉溺于学习是怠惰,过度炫耀学问是造作,照本宣科断事是书生之气。

学习可以完善天性,经验则可以完善学习。天生之才犹如自然中的花木,它需通过学习加以剪修;学习可以给你指明方向,但它需经验加以框约。

    聪慧者蔑视学习,愚笨者羡慕学习,明智者运用学习。学习本身不教人运用,观察可以获得超越书本的智慧。

读书不为辩驳别人,不为听信他人,不为寻词摘句,而为推敲事理。

有些书可浅尝辄止,有些书可全然吞下,有些书则需细嚼慢咽。换言之,有些书可只读片段,有些书可大致通览,而有些书则需研读始终。有些书可请人代读,然后取其摘要,但这仅限于主题不重要、价值不高者;否则,书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味。

读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人严谨。因此,不做笔记者须有好的记忆,不常讨论者须天资聪颖,不常读书者须欺诈有术,方能掩饰其无知。

读史使人明智,读诗使人聪慧;数学使人缜密,科学使人深刻;伦理学使人庄重,逻辑与修辞使人善辩。凡有所学,皆成品格。

人有智慧不足,可通过学习来弥补。正如身体之病,可借适当锻炼来消除。滚球有益于腰肾,射箭有利于胸肺,散步有利于肠胃,骑马有利于头脑,诸如此类。因此,倘若有人神智涣散,就让他学数学;因为在演算中,注意稍有分散,就必须从头开始。倘若有人不敏于辨别,就让他们学习经院哲学家,因为他们都善于吹毛求疵。倘若有人不善于处理世事,不能触类旁通,就让他学习律师的案例。因而,但凡心智不足,都有特定解决办法。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多