分享

花似伊,柳似伊。花柳青春人别离。

 青绿堂主人 2016-06-08

《 长相思·花似伊 》 

【北宋】欧阳修  

花似伊,

柳似伊。

花柳青春人别离。

低头双泪垂。


长江东,

长江西。

两岸鸳鸯两处飞。

相逢知几时。


【注  释】

①长相思:词牌名。②花柳:花和柳。③鸳鸯:本鸟名,此比喻恩爱夫妻。④几时:什么时候。

【译  文】

看着花儿像你一样,柳枝像你一样;花儿柳枝已青的春天,人却要别离,低下头不禁流下两行清泪。

长江的东边,还有那长江的西边,两岸的鸳鸯在东西两处各自飞舞着,(我们)什么时候才能再次相逢呢?

【赏  析】

宋仁宗景祐三年(公元1036年),词人任夷陵县令。时年欧阳修30岁,曾经洛阳的奢华生活与现实偏远冷清的夷陵生活形成反差,而今又在长江边送走心爱的人,两地分离,不知何时相见,看着江边的花儿和两岸鸳鸯成双地飞舞,被贬失意加上离别相思之情,于是作此《长相思·花似伊》以表。

这是一首抒写离别之情的作品。上片写别时,正是花繁柳茂的时节,花如人,柳如人,正在花柳最美的春天,人却要别离了。伊人面若桃花眉似柳,正楚楚可怜地低头泣下,原来是因心上人即将离别而黯然神伤。下片写别后,长江两岸的两只鸳鸯,不知何时能飞到一处?两人也不知何时能够再相逢,这位“花柳青春”的妻子就只好“低头双泪垂”了。

【作  者】 

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。


诗和远方很近,

只与您相隔一指点击!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多