【题解】 从本哀辞的小序看,金瓠是曹植的长女,年寿极短,只活了一百九十天。金瓠死后,曹植心中无限悲痛,于是写了这篇哀辞来悼念心爱的女儿。 根据《行女哀辞》中,“三年之中,二子频丧”一句,得知金瓠比行女早亡三年。而行女约死于建安二十二年四月(详见《行女哀辞》题解),由此上推三年,可得出金瓠夭亡的时间大约是建安二十年。 【原文】 序:金瓠,余之首女。虽未能言,固已授色知心⑴矣。生十九旬⑵而夭折,乃作此辞。辞曰: 在襁褓⑶而抚育,尚孩笑⑷而未言。不终年⑸而夭绝,何见罚⑹于皇天? 信吾罪之所招,悲弱子之无愆⑺。去父母之怀抱,灭微骸⑻于粪土。 天长地久,人生几时?先后无觉,从尔有期⑼。 【注释】 ⑴授色知心:察人脸色,识人情绪。 ⑵旬:十天为一旬,十九旬即一百九十天,六个多月。 ⑶襁褓:包裹婴孩的被子和带子。 ⑷孩笑:指小儿笑。 ⑸终年:一整年。 ⑹见罚:被罚,受罚。 ⑺愆:罪过。 ⑻骸:尸骨。 ⑼先后二句:这两句是说,人对死亡时间的先后虽然不能知晓,但死亡是有定期的。觉:知。从尔:随你而去,意指死亡。 【译文】 金瓠,是我的长女,她虽然还不会说话,但已能察觉大人的脸色,识别他们的情绪。她出生才一百九十天就夭折了,我心痛难当,于是写下了这篇哀辞。辞文如下: 我可爱的孩子在襁褓中被细心抚育,她只会嬉笑耍闹,还不能言语。 为什么她要受到上天残忍的责罚,她还不满一岁,却必须这样死去? 一定是我的罪过所招致----有罪的是我,为什么给无辜的孩子报应? 就这样永远的离开父母的怀抱,黄泉下她小小的身体,渐渐化成泥。 无情的天地长久得没有极限,短暂人生又能蹉跎几个年头? 死亡的先后人们无从知晓,心如死灰的我也快要随你而去。 |
|
来自: gutuchanyu > 《古文》