▍画廊里的美少女 有蔬菜的静物画 和注视它的你 那么地静, 那静物画中的种种色彩 以其自身存在的强度 震颤。 假如没有光 它们又能怎样? 陌生人,我喜欢你 如此静静地站立 在你携带着的 光的强度里。 作者 / [苏格兰] 诺曼·麦凯格 The Beautiful Girl In The Gallery Still have vegetables And it's you So quiet. The colour that still lifes With its own existence Tremors. If no light How can they? A stranger, I like you So quietly standing You carry on The light intensity. Norman MacCaig 卞之琳有名句:你站在桥上看风景,/ 看风景的人在楼上看你。/ 明月装饰了你的窗子,/ 你装饰了别人的梦。一个循环嵌套。 这首诗也是如此,一个女孩在看静物画,光线是画的关键;而被光线沐浴着的女孩,又成了一幅被观赏的画。 诺曼·麦凯格的诗歌追求简洁、精确,他把自己的信仰称之为“禅-加尔文派”(Zen Calvinism),这当然是半开玩笑半认真,但也可以从中理解他的写作风格。 细细比较起来,诗中女孩既是观看者,又是被观看者,似乎这光中人比画中光更招人爱。周末往往展览特别多,读睡的读者们,你们这两天有没有去做画廊里的美少女呢? 荐诗 / 照朗2016/06/19 回复 朗读 ,可至喜马拉雅的读睡首页收听Jeffery、一心的朗读,Jeffery版配乐是 river flows in you,一心版配乐是 Ludovico Einaudi - Oltremare。
第1196夜值守 / 小米、范致行 诗作及本平台作品均受著作权法保护 相关事宜请联系 bedtimepoem@qq.com 在你转发着的光的强度里
|
|