分享

「会员专享」新闻| “奔驰”vs“宝马”“奥迪”| E0621

 昵称33715239 2016-06-25

最新一期节目音频已上传至手机app

“喜马拉雅”、“荔枝”、“蜻蜓”

搜索关键字“陈昊”

订阅收听



 

【一句话新闻】

 

【主】Why ______ is ______ German rivals in China

 

①Mercedes-Benz, which used to be far behind Audi and BMW in China's luxury market, is rapidly closing the gap.

 

②Last year, Mercedes sales soared 33 percent, while Audi deliveries ______ 1.4 percent and BMW sales ______ ______ 1.7 percent. ③This year, Mercedes seems certain to catch BMW, while Audi -- still China's top luxury brand -- nervously eyes its rivals.

 

④Mercedes has enjoyed strong demand for the GLA and GLC ______ in China's ______-______ ______ market. ⑤But that alone does not explain Mercedes' ______ growth. ⑥After all, BMW and Audi sell crossovers, too. (Automotive News Europe)

【扩】Chinese tourists have ______ Germans and Americans as the world's biggest spending travelers. (BBC)

 

【扩】There is a ______ array of information available, much of it through traditional media but also a lot of it online and on television.(VOA Standard)

 

【时尚口语秀】和【解构长难句】部分,我们将于每周一三五更新,敬请持续关注

 

【BGM】Steal my girl

 ( by One Direction )

 

 

 

为什么“梅赛德斯”正在中国市场赶超其他德国竞争对手?

 

来自《欧洲汽车新闻》的一则新闻

梅赛德斯-奔驰曾经在中国奢侈品(奢侈轿车)市场中远远落后于奥迪和宝马,如今正在迅速缩小差距。

 

去年,梅赛德斯的销售量提升了33%,而奥迪的交货量下降了1.4%,宝马的销售量微升1.7%。今年,梅赛德斯似乎必定会追赶上宝马,而奥迪虽仍居中国奢侈品牌首位,却在紧张地注视着这位竞争对手。

 

梅赛德斯在中国炙手可热的跨界车市场中享受了(消费者对) GLA 和 GLC 级车型强劲的需求量(所带来的好处)。但仅此并不能解释梅赛德斯令人晕眩的增长。毕竟,宝马和奥迪也出售跨界车。

*英语曰曰曰工作室试译,仅供参考

*中英双语讲义仅在会员群内发布 




 

【答案】

【主】Mercedes / overtaking / dipped / edged / up / models / red / hot / crossover / dizzying

 

【扩】overtaken / dizzying 

 


 


 

Beauty is nothing without brains



 

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多